PTT評價

[閒聊] 赤紅怎麼不翻譯成瑞德

看板C_Chat標題[閒聊] 赤紅怎麼不翻譯成瑞德作者
chadmu
(噓之收集者查德姆)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:7

FF7的那隻狗レッドXIII

中文把他稱作赤紅,可是他的音譯叫瑞德啊

按這命名方式,是不是要把克勞德翻成雲

八卦?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.251.110 (臺灣)
PTT 網址

GodVoice01/12 21:00對啊 KIRITO 我就一直說要翻 基力多 了 一堆XX在同人

kaj198301/12 21:00後面的欸克斯哀哀哀你怎麼沒翻?

kaj198301/12 21:00你選擇性不翻齁?

Gouda01/12 21:01柵欄

SangoGO01/12 21:14你是凱蒂嗎?不,我是喜瑞兒。

ilovptt01/12 21:24smart為什麼不翻譯成死媽

kimimaro01/12 21:47寵物當然取個像寵物的名字

linnx01/12 22:03中文就是隨便譯者高興亂翻啊

Lucas080601/12 22:35有原作授權前提下,想怎麼翻譯就怎麼翻。不適應

Lucas080601/12 22:35的人麻煩自行發動腦補技能,再不然紙本或動畫整

Lucas080601/12 22:35個輸入電腦自行改名;又或者直接寄刀片給被授權

Lucas080601/12 22:35方然後在地檢署向檢察官訴苦。