PTT評價

Re: [閒聊] 活俠傳讓我深刻感受到感到中文之美

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 活俠傳讓我深刻感受到感到中文之美作者
lisb5300
(救星無聊救星)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:29

先打預防針

這篇不是針對活俠傳

因為對於活俠傳不熟

古文也不是我的專業

但就針對古風小說的一些看法


古風小說,他是小說,小說是白話文。

白話文並不是從五四運動開始才有的

拿著現代白話文的例子

去說現代人古文 特別是文言文的教育不足

這多少有點奇怪



當然有人會說這類古風有引用詩詞之類的

進而推論古文教育很重要

那我們可能先要討論如何用典

我是不清楚活俠傳是怎麼樣用典的

只能說用典的行為

引的是典,當然是經典才會流傳下來

至於引了典,作品有沒有符合原意,這是需要去探究的

也或許能夠像黃庭堅一樣

奪胎換骨,點鐵成金

產生新意

那也是不錯的事情


至於文字美不美

那不是文體問題

大概是這樣子

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.100.172 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.UDnRJn9ULOdU

※ 編輯: lisb5300 (39.9.100.172 臺灣), 08/13/2024 03:43:58

※ 編輯: lisb5300 (39.9.100.172 臺灣), 08/13/2024 03:45:54

AgyoKan08/13 03:51小說是一種體裁,確實會用相對白話的方式方便讀者閱讀及

AgyoKan08/13 03:51口耳相傳,但這白話的標準是相對那個時代的書面文而不是

AgyoKan08/13 03:51現代的標準,文言文跟白話文說穿了就是用字遣詞上的差別

AgyoKan08/13 03:51,他們並不是有那麼清楚的界線可以劃分的,如同現今你偶

AgyoKan08/13 03:51爾也會在政府上的公文看到一些艱澀的行政文言,文言就是

AgyoKan08/13 03:51寫文章用的語言,白話文就是說話時直截了檔的語言,至於

AgyoKan08/13 03:51活俠到底是白話還是文言……你可以玩過再來討論,不然身

AgyoKan08/13 03:51為玩家我會跟你說他就是文言夾雜白話,ㄊㄨㄥㄕˊ所以才

AgyoKan08/13 03:51能雅俗並賞

AgyoKan08/13 03:52同時又寫得出彩才能雅俗共賞

AgyoKan08/13 03:55不然舉個例子,施耐庵的小說是文言夾雜白話,這是在當代

AgyoKan08/13 03:55及現代前的標準,啊你現在有人會這樣講話嗎?即使我們把

AgyoKan08/13 03:55標準拉低為通俗易懂的三國演義,你現在路上用那種語法跟

AgyoKan08/13 03:55人說話,人家還不說你在供殺小

lisb530008/13 03:55我是蠻相信一般人能夠看得懂三言二拍

AgyoKan08/13 03:56那可不一定。

lisb530008/13 03:57白話文怎麼樣不會變成文言文,你說因為時代有距離所以

lisb530008/13 03:57現在的人讀不懂這很正常,但是如果文言文跟古文的差別

lisb530008/13 03:57分不清楚,其實也不怎麼重要,沒人在乎啦

AgyoKan08/13 03:58好喔

rockmanx5208/13 04:02五四那時是推行正式文書也採用白話文啦

rockmanx5208/13 04:02然後古代白話文跟現代白話文也有相當程度的差異 這跟

rockmanx5208/13 04:02時代與語言的演進有關

rockmanx5208/13 04:03另外政府公文那些艱澀的行政語言是敬語不是文言

※ 編輯: lisb5300 (39.9.100.172 臺灣), 08/13/2024 04:08:25

※ 編輯: lisb5300 (39.9.100.172 臺灣), 08/13/2024 04:14:00

huckerbying08/13 06:21或者跟古代中國語言亡佚也有關係,導致對當時的官/

huckerbying08/13 06:21民用語會有很大的理解落差

s203abc08/13 06:55之前才有人靠盃文言文

s203abc08/13 06:56Yt看那麼多 誰會用那種難懂的辭 傻了

greg9032608/13 11:58鄉民是這樣的

greg9032608/13 11:58砍古文:加一堆現代文不如上理科

greg9032608/13 11:58加古文:誰想學老東西不如上理科