Re: [鳴潮] 更換中文女漂泊者CV
不過這跟我們沒甚麼太大的關係吧?
我想應該沒有人玩鳴潮是用中文配音吧?
沒有吧? 沒有吧?
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G9910.
--
https://i.meee.com.tw/UKeqSvF.jpeg
--
這輩子就沒開過日文以外的配音
弗洛洛那句 還沒比中配頂的 為什麼不用
確實 沒有日配都不會玩這些遊戲
我有看中配的影片 有的中配不錯捏
2.0換聲導後 中配就好起來了
平常用日配,但看切片有時候覺得中配真的比較到位
日配有幾個版本 就真的怪怪的
用中配比你想的還多 之前台灣鐵道社群投票 都有50%的人
我不聽中文配音,但看這人被婊翻很爽啊,總不可能
有人支持犯罪吧
之前不是就有討論說配音監督鍋很大
用中配 去對岸論壇看 三不五時都能看到抱怨中配爛的文
不聽中配的沒差
中配有些真不錯吧 像今汐 弗洛洛
偶而看剪輯會聽到
有日配當然聽日配
入坑到2.5都用日配,2.6切中配玩覺得也還行,雖然我是用
男漂
中配有的時候意外的不錯
給1樓+1
不過我朋友會開英配 練習英聽 聽說鳴潮英配腔調很多元
應該說有些中配好 有些日配 有些英配 不能一言概括誰好
這版本 你請日笠陽子配成這樣 我也是玩的不爽
又不是請甚麼小牌新人
中配不錯啊 日配有些語意沒辦法很完整傳達
贊妮中配很有社畜心死的感覺啊
而且我覺得男漂中配更二 比較有感情
再說一次 需要玩家自選不同角色語言不同法案
中配有時候不錯啊,你沒事開英配有時候也能聽到不錯的阿
鐵道花火我也挺喜歡中配
菲比中配>日配
自己玩日配 有些實況主會開中配 說真的 日配導演目前常
常有問題 但情感各方面的聲優技巧還是日配屌打
我也是2.0之後換中配 體驗真的很好 不過不喜歡的一樣
沒聽過就繼續說不喜歡 那也沒辦法
但中配聽下去其實也沒什麼負面感覺了 缺點是指導的太像
中配音導一定是庫洛自己的人 語氣揣摩最到位 其他國只
能自己拿捏
玩中配怎麼了
左右換也沒差多少
除了菲比釣魚那活動有開中配而已
鐵道的花火中配我也很喜歡 去查了一下發現跟維里奈是
同一個聲優 完全沒聽出來==
海風溫和 豐滿殷足 魚群就在前面
弗洛洛中配真的是超讚 情緒很帶勁
配導很重要啊 很多時候配的爛不一定是聲優的鍋
自己玩一定中配阿 因為看實況都日配
好導演還會自己唸糾正給你聽,像高村和宏
用中配(男
懶貓 大丸好像都是中配
真的有人聽中配?
看實況中配很優 但有些人就是根深柢固討厭中配
中配不是夾子就是捲舌裝嗲,比較有特色的也就贊妮,完
全不知道哪裡優
台灣實況幾乎都用中配
不過我自己玩都是日配
弗洛洛中配很強 我不會再等了...
重點不是用哪一國配音,而是玩家課的錢發到她手裡,引起很
多人不滿,b站已經一堆人喊拒課了
換掉皆大歡喜
中配吹等等就來噓你
我聽中配 而且很喜歡 狂瀾 分割天地!
中配不用很認真看字就是爽啊 況且配的也沒比較差 不就一堆
自己聽中文有尷尬癌跟日配吹的在尬黑而已 總是能覺得自己
聽日配聽英配高人一等xd
台灣內建日語英語精通很奇怪嗎
中配仔覺得別人聽別的語言是高人一等,所以是自認自己
低人一等嗎? 嘻嘻
中配聽不習慣
痾,為啥會覺得沒比較差==中配光是聲線雷同且單一這
點就輸慘了吧,現在的中配甚至還不如他們國家很久以
前的動畫片聲優==
是常常反中配的起手式就是中配爛到停不下去吧
想聽什麼就聽什麼啊,幹嘛要一定分個高低,一堆講的
好像不用中配就歧視中文一樣
某程度上跟韓漫月經差不多
最有趣的就是聽中配的自己也覺得別人都在歧視中配
就你這種心態在瞧不起聽中配的啊 喜歡啥聽啥 用中配卻要被
莫名質疑 但我就沒看過用日配的被酸言酸語 不是某些人自覺
因為爛就事實,甚至這件事本身也能看出為啥他們現在
中配爛,因為他們一堆人寧願搞這種無聊的東西而不願
努力提升自己的技術
高人一等不然是啥xd
真的假的,從入坑都聽中配也沒感到哪裡不適,最近好
奇嘗試日配還覺得某幾個角色中配比較喜歡,沒想到這
麼多覺得不堪入耳的
台灣人一定都是聽中配比較多少數族群才會去載日配
上面有人示範給你看了
就真的兩條平行線
的確,它們動態掛個用配音的角色唱歌就能賺錢,比你練不
同聲線還賺,人性還是喜歡賺輕鬆錢的
蛤,台灣人用中配多?真假
除此他們能搞這些本身也和中國那邊有一些人過度保護
中配有關,看到別人講個中配水準不足,就會氣噗噗的
開始罵人、扯愛國==
還有覺得別人高人一等就是自己低人一等的邏輯自己都
不覺得怪怪的嗎
沒有官方統計,但我覺得最多的應該是預設啥是啥懶得改…
…
自己用日文玩 看別人說弗洛洛中配很頂又去找影片跑
一次 弗洛洛中配真的很棒不遜於藤田咲
肯定中配多啊 台灣遊戲載下來預設就是中配 會特別去改
的才是少數
日配爛也會被噴啊 只是成本越高的遊戲日配的下限就越高
以前是沒啥中配的選擇能選
近年中製遊戲多了才開始有這選擇
也是事實啊 中配好的上限能跟日配差不多 但差的下限實在
中配的問題是國語聲調系統本來就弱日語很多 所以大部分
都會聽起來很咬文嚼字 配得好真是是配音員特別厲害
太誇張了
語言天生劣勢
我玩E7的時候 就寧可聽韓配 也沒聽日配
e7我也是聽韓配 聽到日配我反而覺得怪XD
現在的中配不是單純聲調問題,因為他們和過去他們的
聲優比起來也是爛很多
跟語言劣勢無關啊 同樣是中配 暴雪的中配可強了
不怪啊,當別人在談為什麼不喜歡中配,有人卻自己先入
為主認為別人心裡自覺高人一等,那不就是潛在自卑心理
嗎
大陸遊戲中配以前有比較好嗎?我印象怎麼是更差
但爐石的我覺得就很諧很油
職業操守也比手遊圈的配音好 至少沒聽過攻擊粉絲
但反正在爐石只是喊喊口號嗆嗆聲感覺還可以
因為不是在遊戲喔,我說的是他們以前的一些動畫片,
裡面聲優雖然和日本聲優比起來仍舊有些差距,但總體
來說能算在不錯的範疇
暴雪我只接觸過爐石 確實厲害 不過句子都不長吧 都是特
效台詞 如果去配像動畫這種長篇配音就不吃香
正常工作不會想自己聲音跟工作上的角色綁定,除非這樣賺
錢比較快
大家公認暴雪配音強,但是你很少聽到有人一直拿自己是暴
雪御用配音員打廣告賺錢
至於優越感問題我只能說有些人就是開口就那樣給人滿滿的
優越感,當然你要講甚麼是誰自己自卑怎樣哪樣也是你的自
由,還有本來就偏主觀體驗的東西也不是你洋洋灑灑點評大
家就能接受你的批評
上面一堆說用中配體驗好的你視而不見 不管怎樣就是打從心
裡認為中配差 甚至有的人會對使用中配的玩家酸酸臭臭 究竟
是什麼心態自己沒個底嗎:)
有…有嗎?我看他們評價以前都是寧可聽台配 聽不下去自
己的中配
B站還有很多日台中配的對比影片,我看中配都是被噴的體
無完膚
笑死,如果我只是單純歧視中配我就不會提到他們以前
的聲優了,你只不過是在過度保護罷了
有的,那些都很久以前的東西,差不多是他們童年時代
的東西,而且基本不會有臺配,因為那些就他們自己做
的,不會引進來我們這邊
他們自己也很愛檢討中配啊,拿到台配比更是不同圈子而且
有點年代的東西了吧
中配體驗好的有看到阿,祝福你。阿聽不懂夾子音裝嗲音
的好這樣就是被套高人一等的標籤了 嘻嘻
聽中配的超多好嗎 這篇是活在小圈圈==?
中配聲線普遍單調、重複度高這到處都有人在提,也不是
空穴來風。倒是跑到某些人的眼裡聽不慣的就是優越感了
,真是可惜了中配贊妮弗洛洛的好表現
如果是他們原創動畫配音 那我不覺得有比現在強
現在的遊戲中配都有不少角色能跟日配持平
別人在評論中配如何的時候倒是中配使用者評論起了不用
中配的人的心態,真的不知道誰才是優越感高的那個
沒差吧 你容量夠多還能定時切換來聽
yt看中文遊戲看日文或反過來 這就是多國語音的好處
可惜日韓系手遊沒幾家肯幹
哪國遊戲就用哪國語音
中配被詬病不就是因為女配音很多遊戲聽起來都差不多
嗎= =?
你鳴潮中配很好那行啊,不代表其他遊戲配音就跟鳴潮
一樣好
講個缺點就像捅馬蜂窩一樣,還要被戴高帽子認為在歧
視,笑死人
確實 安裝完第一件事就是卸載中文語音
希洽才可能用日文多吧= =
沒裝日配還敢上西洽
有人覺得中職水準比大聯盟高 我也是會給尊重啦
你的文本與語言要看一樣的體驗感才會符合
對岸社群很挺中配的,逛B站也中配居多。日配不好找
你看中文文本聽日文哪來的優越感
女中配真的聽起來很流水線,跟韓國整形臉一樣,奇怪的
是男中配和老一代的女中配都有辨識度,沒這個問題
我對中配印象就是閉眼分不出來誰在說話
Godjj
汐汐的日配超難聽的,為了她切中配
日配屌打,中配弄個沒看過的劇情關螢幕可能都還要從對
話內容思考是誰在說話
其實我過劇情會用中配,這樣可以專心在演出畫面上不用
看字幕
不過日常會切日配
青丘語+9
聽得懂用什麼語都行 聽不懂就是在裝
爆
首Po親愛的漂泊者: 經項目組決策,我們將於後續版本更換角色-漂泊者(女)的中文配音演員。 關於目前既有的語音內容,我們將根據排期安排順次補錄,相關信息以及語音實裝進展還 請關註後續版本更新公告。 感謝各位漂泊者對《鳴潮》一直以來的支持與理解。![[鳴潮] 更換中文女漂泊者CV [鳴潮] 更換中文女漂泊者CV](https://i.imgur.com/tVq0oM5b.jpeg)
42
我也不知道 為什麼這CV對自己配音的遊戲 怨氣會這麼大 還把玩家當猴子耍![Re: [鳴潮] 更換中文女漂泊者CV Re: [鳴潮] 更換中文女漂泊者CV](https://i.meee.com.tw/YqMyDUy.png)
17
接下來趕到戰場的是 1.因為配了米家就要換,建議把沾米的CV全換了 2.女漂因為不播鳴潮被鳴潮玩家霸凌,最後還丟了工作 3.MC一直都是我的世界,你們鳴潮玩家不是一直叫wuwa嗎 還有哪些選手會登場,暫時還沒想到![Re: [鳴潮] 更換中文女漂泊者CV Re: [鳴潮] 更換中文女漂泊者CV](https://files.catbox.moe/4vsjdt.png)
27
目前看到比較全面整理的懶人包 短短幾天可以看到: 歲月史書、春秋筆法、拼接角料、一盒開三人、二級號採訪、聯合投稿、開盒者自證清白 可以說是又荒唐又亂七八糟的事件![Re: [鳴潮] 更換中文女漂泊者CV Re: [鳴潮] 更換中文女漂泊者CV](https://i.imgur.com/3AGZJmBb.jpeg)
4
想太多了 聽中配比你想像要多太多 情緒性發言就免了 不過中英配毛確實是特別多 不是米遊英配在哭薪水太少或不夠多元33
我是鳴潮玩家 庫洛粉絲 長離夫君 其實我覺得這件事的源頭跟鼻屎一樣大而已 女漂cv的責任充其量就是白目而已 搞不清楚自己待的圈子有多魔幻 沒活硬整![Re: [鳴潮] 更換中文女漂泊者CV Re: [鳴潮] 更換中文女漂泊者CV](https://i.imgur.com/oStsuPGb.jpeg)
4
競爭不夠激烈吧 中文跟英文的聲優產業鏈才剛起步 常常會有敬業意識不夠的人在胡鬧 簡言之就是不夠卷 沒意識到自己是專業人員21
把甲方的客戶得罪了一遍 看起來像不是壞,是真的蠢到極致 像是國中生沒出社會 自己把職業生涯三天玩沒了 牛逼![Re: [鳴潮] 更換中文女漂泊者CV Re: [鳴潮] 更換中文女漂泊者CV](https://i.imgur.com/8vztjlwb.jpg)
爆
[鳴潮] 女漂泊者中文CV炎上懶人包 女漂泊者中文CV 龜仙人龜娘 引導仙家軍開盒一般鳴潮玩家 仙家軍 = 自稱維護米哈遊社區環境,對其他網友進行騷擾、網暴、開盒的犯罪團體 開盒 = 曝光他人姓名、身分證、地址、就讀學校/工作地點的非法行為![[鳴潮] 女漂泊者中文CV炎上 [鳴潮] 女漂泊者中文CV炎上](https://i.imgur.com/YB80Dnzb.jpg)
爆
[鐵道] 原來這麼多人聽日文配音嗎剛剛看到的投票 是可以複選的 有些人可能中日2種或中日英韓4種都選 日文配音占了過半數 中配其實也沒有比日配少很多 只是滿意外的 沒有什麼人選韓配或英配![[鐵道] 原來這麼多人聽日文配音嗎 [鐵道] 原來這麼多人聽日文配音嗎](https://i.imgur.com/9wD0nQJb.jpg)
12
[閒聊] 網飛航海王真人版新增中文配音昨天看完迷宮飯後跳出航海王的格子 但下面標註新增配音 打開選項後看到中文配音 而且是自己人配的 這真的很少見 網飛的台灣中文配音幾乎只有全年齡向動畫才有![[閒聊] 網飛航海王真人版新增中文配音 [閒聊] 網飛航海王真人版新增中文配音](https://i.imgur.com/pHYkUdbb.jpg)
9
[閒聊] 為什麼惡靈古堡中配都對的上字幕?這次惡靈古堡4 也有 中文配音 但跟很多遊戲不同的是,中文配音竟然都對的上字幕,而不像其他遊戲,語音講的話和 字幕不一樣 為什麼 惡靈古堡中文配音都對的上字幕啊? 最後艾殊莉 好可愛7
Re: [閒聊] 館長:放棄當Vtuber,因我不是日本人我第一次覺得館長這個論點中肯的時候 是之前在玩原神 因為以前看動畫 要不是電視第一次給你中配 阿不然就是追連載直接聽日文 原神我不知道是選錯還是原本預設中文配音 一登入進去就是中文語音 結果差點就直接退出想刪遊戲= =7
[問卦] 蒼鷺與少年要看中文配音還是日配?剛剛才知道日本動畫大師宮崎駿的最新作品 「蒼鷺與少年」 台灣片商有請中文配音 是找現在台灣最頂的男演員曾敬驊以及許光漢 因為在台灣上映的日本動畫電影,6
[活俠] 如果活俠傳有中文配音的話無聊想到,活俠傳的角色如果有中文配音,會是甚麼樣子 憑自己感覺,弄出了這樣的影片 本影片是將取樣自各大影視作品的聲音檔搭配活俠傳立繪製作而成 取樣作品包括不限於:日本動畫、歐美動畫、香港電影、韓劇、台劇等……![[活俠] 如果活俠傳有中文配音的話 [活俠] 如果活俠傳有中文配音的話](https://img.youtube.com/vi/OfJ6JpaOFfI/mqdefault.jpg)
1X
Re: [鳴潮] 女漂泊者中文CV炎上奇怪CV只是說要玩 MC 有人自己要對號入座一直去騷擾別人 現在被CV給倒打一把不是活該嗎 話說 MC 不是一直是我的世界的簡稱嗎ww -----![Re: [鳴潮] 女漂泊者中文CV炎上 Re: [鳴潮] 女漂泊者中文CV炎上](https://files.catbox.moe/7uo4ip.png)