Re: [閒聊] 認真問,台灣遊戲產業是哪一步走錯了
其實看這麼多篇文章分析
我覺得我們不如趁著現在還在起步
趕快舉國消滅遊戲產業
把消滅省下來的錢
快點弄出一套全球第一的
AI遊戲即時翻譯系統
這東西才剛起步
品質參差不齊
正好是切入的時間點
而且大家都知道
台灣有台積電
代表台灣人輪班精神十足
這就是我們發展
AI即時翻譯系統的一大優勢
大家也知道外國曾經有真人翻譯偽裝成AI的笑話
我們就該結合兩者
讓十萬遊戲業失業青年 去輪班 翻譯
這並不代表我們就要變笑話
而是結合笑話變成真正屌的存在
別人的即時翻譯AI 又破又爛
我們的即時翻譯AI 後面有輪班青年隨時校稿
想必現在趕快發展
肯定能靠著良好的服務
變成全世界遊戲商認可的遊戲翻譯產業大國
最後讓大家只要想到好翻譯
就會想到台灣
想到台積電
想到麥當勞按咖啡
於是增加麥當勞業績
最後麥當勞就會回歸台灣美商直營
以後就能吃到比較棒的漢堡了
所以為了吃到更好吃的大麥克
請大家消滅遊戲產業
謝謝
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.211.112 (臺灣)
※ PTT 網址
推
順其自然就好 幹嘛非得那麼極端
推
然後花大錢卻發現只是拿對岸的簡轉繁
推
你說消滅股價1000元的那個遊戲業嗎?
爆
首Po安安 最近看到中國手遊賣台灣 隨便簽約金就能賣個9位數 台灣的人才絕對不弱 光是台積電跟老黃都把台灣當人才中心了 記得也不過30年前8
大家是不是以為台灣沒文化只有台積電能說嘴 我們明明有研發出許多高營收熱門國產遊戲 例如: 老子有錢 星城Onilne6
遊戲產業就比其他行業難賺啊 一樣的付出,收穫就是屌輸一般純軟啊 而且葛屁機率那麼高 跟生科有87%像 東西沒出來之前就是燒錢5
1970~80初期 台灣早期 Dos 遊戲時代用 C 和 assembly 語言,遊戲程式設計人員除了 640K 記憶體管理要煩惱外,中文字型顯示及點陣圖也是挑戰關卡,各種加 快遊戲執行速度的奇門技巧也是必備知識,差點忘了還有"遊戲保護"也是 必備基礎。3
其實要看你所謂成功的定義是什麼? 台灣的遊戲產業在技術上、名氣上可能不像過去那麼有影響力,加上市場體量小,多數廠商也沒打算要跨出中文圈。 另一部分就是周邊關聯產業也沒發展起來,像是二創,動漫等等,當然有不錯的獨立團隊和高手,但沒有影響到整體環境。 回到問題,台灣遊戲產業有走錯嗎? 如果你看遊戲的營收,台灣某些特殊的遊戲可是賺得響叮噹。包含線上x奕的技術輸出,以及詐x、特殊金流等等周邊產業的蓬勃發展,也是全球頂尖呢5
資源是有限的 市場是有限的 全球化模式 國家發展到一定程度,本就會捨棄沒競爭力的產業,把資源投入到剩下有用的產業,然後 靠代理輸入市場3
這題老生常談了 最重要的關鍵在於,台灣現在遊戲廠商的錢寧願砸代理金不砸去研發阿 先看看對岸的開發成本,逆水寒開發成本就10億,連放置卡牌的那種劍與遠征也5億以上 原神我查一下也要1億,還是美金,動輒億來億去的 台灣這幾年真的說有比較大筆的應該就網龍的黃易M了,結果開發成本也才號稱2億,結X
沒有走錯吧? 台灣就這麼小,能發展的產業當然有限 遊戲又沒什麼產值,幾百間任天堂也比不上一間台積電 台灣盡全力發展半導體業,股市突破兩萬點 人人錢淹腳目,想買什麼想消費什麼都沒問題1
不過說真的 台灣遊戲產業也還算沒到很差了吧 畢竟北中南你都找的到公司待 (剛剛查南部比較少 但北部中部都還算不少間能選) 比起真的沙漠1
有晶片讓電腦硬體能製造,也要有軟體才能執行, 君不見... 遊戲引擎的 2U 品牌 (Unreal Engine & Unity) 都是元宇宙曾採用的工具,若真做起來那產品價值會多驚人 想要遊戲產值增加就要把眼光放遠,真正融入生活而不是被查金流.... 晶片戰爭
爆
[笑死] 台漫如何走向國際? 丁曉菁:AI Can help台漫平台如何走向國際市場? 丁曉菁:AI Can help 毛履兆 2021-05-04 轉寄 列印 更多報導 樂天Kobo電子書平台上的部分日本漫畫,是由AI負責中文的翻譯工作(框線標註處)。KoboX
Re: [新聞] 黃仁勳認為AI革命創造了加速運算,並帶好了啦…在這個產業的人都嘛知道AI 就是炒股議題而已 你說AI 真的可以衝3小朋友? 請問妳家的洗衣機面板換成AI 晶片 一台賣你5-6萬 你會買嗎? 請問你是會抱著妳家的洗衣機看A片 打傳說嗎? 就拿最簡單的翻譯軟體來說好了,即使有AI 晶片做翻譯軟體 還是會有翻譯的很奇怪的時候5
[閒聊] AI產業蓬勃發展哪些職業容易失業?那種找來大牌譯者 募資出新翻譯版生硬難讀 就連基本的通順都做不到 除了即時口譯這種技術要求比較高 做一般書籍出版翻譯的2
Re: [閒聊] 翻譯未來可能被AI取代嗎我是覺得AI翻譯是未來的趨勢,尤其是AI即時翻譯 要全球化,這個功能是必須實裝的 這就跟利益無關,是強國必然要做的事,不然你的語言別人看不懂 是要怎麼同化人家? 像甚麼,要外國人學自己國家的語言,這種傲慢的天朝思想是不可2
[問卦] 有 AI 以後還需要學英語嗎?本魯現在每個月還付費兩千多線上學英文對話 看到 AI 這樣發展 幾年後跟老外開視訊會議即時翻譯成英語的技術應該快要出現了 說不定面對面即時翻譯的裝置也快出現了 小時候看哆啦A夢的翻譯蒟蒻覺得那只是幻想2
Re: [問卦] chatgpt的翻譯會不會太猛?最有衝擊的應該是翻譯的。 但外語產業倒是不用太擔心。 其實當翻譯越來越便利,越來越多人就會更容易接觸你喜歡的外語,有入門就會想去學。 學習門檻降低,其實整體的產業會更加蓬勃發展。 就像我本來對畫圖美術沒興趣,因為我從小就是美術白痴。1
[討論] 發展雙語國家不如讓人人都有AI翻譯手機我看財金節目介紹 AI越來越誇張 以後出國自助旅行都不用學當地語言了 帶一支AI手機即時翻譯即可 所以台灣也不用發展啥雙語國家了1
[問卦] 有Ai 翻譯板了到底要不要學語文呀?如題, 聽說台灣人把技能, 點到翻譯蒟蒻, 可以即時秒翻譯, 而後搞不好有其他翻譯,
96
[情報] Capcom:國津神:女神之道銷量不如預期85
[問題] 為什麼皇帝的後宮會出現好醜的嬪妃?83
[劍星] 尼爾DLC 那套系統還是有搬過來76
[閒聊] 劍星 欸這內褲蕾絲的耶65
[閒聊] 蟲電寶(寶可夢)這個翻譯有問題?70
[閒聊] 真三國無雙起源 公開無雙武將:張飛65
[Vtub] 宝鐘マリン 今年也將再次出演FNS歌謡祭57
[漫威] Disney+上面橫幅的女浩克被換成死侍了51
[閒聊] T1是不是搞飯圈搞得太過頭了?49
[情報] 清秀佳人(紅髮安妮) 新動畫44
[情報] 不抽了!YOASOBI演唱會開放一般搶票29
[閒聊] 為什麼青鳥又吵又爛還打不死?39
[情報] 正版授權FF14手遊公布預告38
[閒聊] 驚爆危機 family 第二卷插圖37
[閒聊] 中年女子霸凌同事還能高升?37
[情報] 馴龍高手 真人版首支預告35
[閒聊] 很會安慰丈夫的賢妻35
[孤獨] 去男友家過夜的虹夏28
[討論] 政府弄死質疑者來打擊政敵,算利益良善嗎29
[Vtub] 2024齁甲明星隊vs虹甲明星隊28
[MyGO] T1粉絲是不是正在經歷燈寶的痛楚?28
[我英] 我的英雄學院 單行本最終卷封面25
[閒聊] アボガド6 慰勞激戰過後的魔法少女25
[情報] 九日將加入XGP25
[閒聊] 赤阪借鑑橫槍作品24
[閒聊] 拿到了催眠APP的辣妹21
[閒聊] Miko是爛砲兵21
[閒聊] 寶可夢特別篇 kindle版特價中20
[閒聊] 聊聊網飛上有的哥吉拉18
[討論] 靈幻是個好老闆嗎