PTT評價

Re: [閒聊] 對岸人名有「茜」是讀作ㄒㄧ嗎?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 對岸人名有「茜」是讀作ㄒㄧ嗎?作者
kkm99
(KK)
時間推噓19 推:19 噓:0 →:12

※ 引述《sai0224sai (塞啦)》之銘言:
: 看對岸的UP主念原神茜特菈莉
: 都念西特菈莉
: 爬文好像只要人名他們都念ㄒㄧ
: 例如天道茜(ㄒㄧ)
: 所以黑川茜(ㄒㄧ)他們也都西寶西寶這樣喊嗎?
對岸支那他們有兩種發音,qiàn或xī,這兩種輸入方式都打得出茜字

用於中國女人名時,通常讀「ㄑㄧㄢˋ」,像是有位女明星叫 宋茜

用於翻譯外國女人名時,他們喜歡把"西"加草字頭變成"茜",因此還是讀「ㄒㄧ」



其實我們台灣自己也是有讀「ㄒㄧ」,從以前到現在都有,但少見

像是"茜茜公主"或"茜茜皇后",讀「ㄒㄧ」

茜茜公主(茜茜皇后):
奧地利皇后伊莉莎白,德語: Elisabeth Amalie Eugenie,小名: sisi
http://i.imgur.com/m8Zx5ul.jpg



經典童書《Nancy Drew》的中文譯作《南茜·朱爾》,讀「ㄒㄧ」
http://i.imgur.com/r3j0QVk.jpg


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.127.107 (臺灣)
PTT 網址

DivineSX11/27 07:58我都讀茜茜公主

Sessyoin11/27 08:01我都念COSTCO

luleen11/27 08:02草草公主

zeumax11/27 08:02微軟注音基本遵從中華民國教育部辭典來做

Cossel11/27 08:05嘻嘻

a4316491011/27 08:08不汐汐

chewie11/27 08:10

Taiwanese88811/27 08:10不管啦台灣只有一個讀音,欠欠

asdf225911/27 08:10覺得對岸念錯的優越仔 真丟臉 早就有這種用法了 笑死

mema11/27 08:13我只有小時候看亂馬會念西

emptie11/27 08:19考慮字義的話還是讀欠合理一點吧

emptie11/27 08:22日文用這字的時候應該還是用包含紅色的意思

lucifershen11/27 08:25譯名用字就亂七八糟 像那個「伽」

AndyMAX11/27 08:26扯一堆結果都不是教育部或字典推廣 嘻嘻

fenix22011/27 08:26髒茜茜

gm325211/27 08:27覺得對岸要照台灣唸法更好笑吧,國家不同他爽怎麼唸又不

gm325211/27 08:27用誰同意

emptie11/27 08:28不過確實,討論日文漢字該怎用中文發音這命題一開始就很

emptie11/27 08:28奇怪了

HarunoYukino11/27 08:30因為茜唸「西」基本上都是西方名字

fenix22011/27 08:30難怪支語仔越來越多

mainsa11/27 08:34欸對 中國念西都是台灣的錯

s203abc11/27 08:43對岸的唷 我以為是台灣人

s203abc11/27 08:43管這麼遠

s203abc11/27 08:43台灣都管不動了

s203abc11/27 08:43傻了

s203abc11/27 08:44福建話也要管嗎

info199411/27 08:50西西公主很久以前就聽過了

shargo11/27 09:09我也記得台灣 西 欠 都有人念

chocoball11/27 09:11只會念欠是教育失敗吧..

metroid010411/27 09:18就只是反中而已,台灣不常用就覺得不行一定要反