PTT評價

Re: [閒聊] 破防是中國用語嗎???

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 破防是中國用語嗎???作者
diplomaMill
(人在學店)
時間推噓38 推:38 噓:0 →:90

※ 引述《KyrieIrving1》之銘言
: 我記得以前有破防這個詞彙
: 都是在遊戲中 比如英雄聯盟
: 破甲劍 穿透 有破防效果
: 結果最近很常在中國短影片看到
: 喔他真的大破防
: 兄弟們 嘴到破防了
: 聽起來這個破防
: 很像是走心 心態崩掉的意思
: 好奇破防是以前台灣就有在用
: 還是中國用語?

結論:如果說是意指人氣急敗壞的用法,是

這個詞彙的演化也很有意思就是了

一開始單純就是說,某些大怪你要打傷害到他護盾撐不住爆掉、或是用很高的單次攻擊越過怪的防禦,甚至是開技能無視護盾,類似這種的破防

後來看逆轉裁判,嘴到證人崩潰,已經很像是目前破防的雛形

後來慢慢普及就變成現在常用的破防了

不然這種遊戲術語其實傳播範圍有限
----
Sent from BePTT on my iPhone16,2

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.15.49.56 (臺灣)
PTT 網址

owo020405/07 10:18因為這個東西對玩遊戲的族群來說非常形象

anpinjou05/07 10:19照你的說法怎麼很像遊戲術語出圈出到眾人皆知XD

starsheep01305/07 10:19我很常玩遊戲,但如果不是三不五時跑去對岸論壇看

starsheep01305/07 10:20人筆戰,我一點也不覺得破防形象

Wardyal05/07 10:20紅出圈外

ch71018105/07 10:20破防以前只有玩遊戲的人在用,沒有對岸不會有現在的用

ch71018105/07 10:20法的

Rothax05/07 10:20我第一次聽到破防這個用詞好像是在神魔

Rothax05/07 10:20有個高防低血的怪 如果不能破防要慢慢磨

starsheep01305/07 10:21如果我手上有致死打擊和心靈震爆,現在跟我說某人

starsheep01305/07 10:21破防了我一定是丟前者

iam071805/07 10:21神魔那種是限定數值以下無傷的吧 記得用呂布就是

qd659005/07 10:22心靈震爆有視防禦阿== 怎麼破防

yaopheasant05/07 10:24有些人的概念是只要台灣有這個詞就不算中國用法

Hettt565505/07 10:24神魔的破防就是無視防禦啦 跟呂布沒關係

yaopheasant05/07 10:24但明明用法意思完全不同= =

qd659005/07 10:25神魔早期的破防哪是無視防禦 是沒超過防禦只能打111111

mumi6133705/07 10:25破防從超早期的格鬥遊戲就有了吧

qd659005/07 10:25傷害超過防禦=破了防才會跳其他數字

NicoNeco05/07 10:25我跟推文一樣 當年打格鬥就在講破防了

Y199905/07 10:25用法不同所以算支語阿,不然水平質量台灣也有,你會說他不

Y199905/07 10:25是支語嗎www

mumi6133705/07 10:26有的格鬥遊戲有類似體幹值的設計 防禦可以完全無損

oaoa012305/07 10:26對啊水平不是支語

mumi6133705/07 10:26但體幹值被打破就會直接防不住被痛扁

egg78105/07 10:26靠夭喔~為什麼又在吵用語

as336670005/07 10:26就用法ㄅ 以前都馬講崩潰

Rothax05/07 10:28玩法環舉盾被打到耐力沒了算破防嗎

iam071805/07 10:28看推文想到細思極恐 不明覺厲 是不是支語哩 XD

egg78105/07 10:29是阿,法環盾耐比之前的作品低,加一些補正後才正常

egg78105/07 10:30不然以前哪需要那麼搞工,病村撿一個大鷹盾可以擋到爽

owo020405/07 10:31細思極恐跟不明覺厲只是縮寫長句而已,就跟「本斥但大」

owo020405/07 10:31一樣

GinHan05/07 10:31有些支語就是很貼切才會流行 詞不達意的支語炒一下就沒人

GinHan05/07 10:31要用了

diplomaMill05/07 10:31gbf等遊戲的體幹值被打崩後的break狀態也是破防的一

diplomaMill05/07 10:31

SangoGO05/07 10:32不明覺厲算中國那邊的網路說法自己造成的偽成語吧

SangoGO05/07 10:32「不明白為什麼,但就是覺得好厲害」

SangoGO05/07 10:32類似這種縮成四字成語的成句也不少

mumi6133705/07 10:32我東進算不算一種支語

diplomaMill05/07 10:32破防有嘲諷別人的感覺,崩潰太大範圍了,氣急敗壞比

diplomaMill05/07 10:32較接近意思但不夠生動,破防能讓人聯想到自己用嘴把

diplomaMill05/07 10:32別人弄到汗顏惱羞的那一瞬間,很有動感

qd659005/07 10:33不明覺厲出處竟然是食神嗎 還以為是成語==

qd659005/07 10:33不明覺厲應該也十年有了

Justapig05/07 10:34日常的破防跟遊戲的破防意思沒太大區別,吵這個很無聊欸

Justapig05/07 10:34== 又不是像質量這種明顯誤用的支語

SinPerson05/07 10:35在手遊出現前,以前會用非洲還歐洲形容運氣好壞嗎?現

SinPerson05/07 10:35在破防會那麼口語化,不就是特定遊戲類型普及帶來的影

SinPerson05/07 10:35

splong05/07 10:35不是

iam071805/07 10:36因為我之前在群組用了幾次 結果被警察糾正 XD

Justapig05/07 10:36再說成語本來就是大家用得很習慣,而且又互相聽得懂就可

Justapig05/07 10:36以叫做成語。有現代才出現的新成語這也沒什麼吧

Hazelburn05/07 10:37破防過去應該都是拆護盾或防禦手段這樣的意思吧

Hazelburn05/07 10:37去中國就變成把人嘴崩潰了,不過這個運用我覺得還好啦

qd659005/07 10:38話說非洲人跟歐洲人形容運氣是不是其實有點歧視==

oaoa012305/07 10:38沒人在意非洲人==

mumi6133705/07 10:38運氣差>臉黑>非洲人 反過來就變歐洲人了

iam071805/07 10:39想到有一次說網飛也被嗆那是對岸用的 我直接說對岸沒網飛

egg78105/07 10:39非洲人有說他介意嗎?

chyou200305/07 10:40對遊戲玩家破防言詞蠻具體的啊

SangoGO05/07 10:40非洲與歐洲印象是艦娘時期出現的吧,歐洲提督造船都是各

SangoGO05/07 10:40種成功,反正非洲就是不斷原地踏步

chyou200305/07 10:41北美洲玩家表示不服(誤)

Justapig05/07 10:42對岸都是叫做奈飛吧

tomalex05/07 10:42(′・ω・‵) 遊戲用法跟中國用法2種

tomalex05/07 10:42常講的心態破防是支語

SangoGO05/07 10:42但當然那這個比喻是真的有可能涉及地區歧視就是

SangoGO05/07 10:42但提到這個就想到「人品」也是個麻煩的爛詞彙,在台灣指

SangoGO05/07 10:42「人格操守」,但中國指的是「運氣」,所以『人品不好』

SangoGO05/07 10:42不是說人爛,只是運氣不好...

ilove64005/07 10:46人品是省略用法 人品不好=業障大=難怪運氣不好 不是直接

ilove64005/07 10:46代指運氣= =

egg78105/07 10:47呃~可是台灣也廣泛把人品當作運氣用法了吧?

iam071805/07 10:48人品那個感覺也是被同化了 真的看過不少次等同運氣說的

SinPerson05/07 10:50中文圈的流行語就是這樣啊,像宅也是脫離原本的用法,

SinPerson05/07 10:50在台灣有自己的情境

starsheep01305/07 10:51台灣也有陰德或多扶老太太過馬路的概念

Yanrei05/07 10:52人品很久了,從很久以前就是像上面推文講的那樣

LoserLee05/07 10:52破防從格鬥遊戲就有了吧 我是從火影遊戲知道的 忍者英雄

Yanrei05/07 10:52人品好牌運就好

LoserLee05/07 10:54對手按著防禦不放 按下+圈可以破防 也快20年了吧==

chyou200305/07 10:54人品不好,以前印象中用法是自嘲陰德不夠沒多扶幾次老

chyou200305/07 10:54奶奶過馬路所以運氣不好,15~20年前蠻多人用但不確定

chyou200305/07 10:54是不是中國傳過來的

medama05/07 10:56就是中國傳過來的

Hosimati05/07 10:56人品、牌品:,這個直接代稱運氣其實就是省略中間的脈

Hosimati05/07 10:56絡而已

Hosimati05/07 10:58就像好人有好報一樣,人品好所以運氣好,最後直接省略

Hosimati05/07 10:58成人品=運氣

SangoGO05/07 10:59平常沒積陰德讓隨機情況太糟是聽過,但直接簡略成運氣不

SangoGO05/07 10:59好就是人品不好這個真的就中國才有的感覺,你能說平常沒

SangoGO05/07 10:59做好事所以隨機的差,但不能說隨機的差就是平常沒做好事

SangoGO05/07 10:59啊...

oaoa012305/07 11:03我覺得你想多了 就是一種梗的用法而已

starsheep01305/07 11:04我也覺得你想多了,台灣本來就一堆運氣上的概念連

starsheep01305/07 11:04結到人品和道德上,例如上輩子燒好香等等

chyou200305/07 11:06我當時也覺得只是個梗,不是新用法都是對岸發明的,台

chyou200305/07 11:06灣人新詞/新用法發明力沒那麼弱

chyou200305/07 11:07而且就是使用的族群有共鳴能理解才能廣泛流傳

gm325205/07 11:08破防當然是支語阿,雖然我很愛用

zseineo05/07 11:11ptt(其他地方我不知道)流行過一陣子運氣好叫法老(遊戲王

zseineo05/07 11:11後來就被歐洲人非洲人的用法取代了

stezer05/07 11:11人品不好就是牌品不好

zseineo05/07 11:14嚦咕嚦咕新年財是2002年香港的電影 這麼老的用法應該沒有

zseineo05/07 11:14支語的問題(?

astinky05/07 11:15人品在十年前就很多人在用了,不是最近幾年的事

SinPerson05/07 11:15就是喪失對台灣人創造流行語的自信才會懷疑東懷疑西的

SinPerson05/07 11:17法老其實就很吃對遊戲王的認識,而且對象以卡片造型的

SinPerson05/07 11:17商品為主,所以最後就被非洲人/歐洲人取代

SinPerson05/07 11:18然後歐非到底是因為臉黑=非洲人,還是人口比例延伸的用

SinPerson05/07 11:18法,就待考察了

Yanrei05/07 11:23港語,沒問題

nalaculan05/07 11:23打機台格鬥天王的年代就用過了,但是用在遊戲以外的情

nalaculan05/07 11:23境就是支語用法

zseineo05/07 11:24臉黑臉白啊 跟人口比例沒啥關係

zseineo05/07 11:26歐非洲的人口比例 比遊戲王還讓人更沒概念 不可能從這邊

zseineo05/07 11:26來的

k07878787805/07 11:34現在的用法是 以前RPG用法不同

jimmyVanClef05/07 11:47除了遊戲之外 一些格鬥拳擊或是球類運動之類的也有

jimmyVanClef05/07 11:47防禦姿勢陣形 破防這個形容其實接受度很高

shadow032605/07 12:26我看這篇才知道破防是讓人氣急敗壞的意思

k92035449605/07 13:27我以為單純是防禦破壞XDD

SinPerson05/07 17:08這邊用破防就能搜到不少用破防組成的標題,如果不知道

SinPerson05/07 17:08這詞的用法那麼是怎麼解讀這些標題的