[活俠]如果翻譯DEMO試水溫可行嗎?
如題
自從活俠傳發售後 每天都一堆討論活俠傳的文章
讓人不禁想看看如果翻譯後 國外玩家會有怎麼樣的迴響
但目前一堆路線都還沒寫完的正式版聽說就有120萬字
要是再加上崆峒四姝+葉雲裳+上官瑩+一堆未完成的劇情
這麼大的量 要翻譯起來應該需要頗可觀的費用
但賣的又是除了中文圈外 相對小眾的武俠遊戲
倘若以後活俠傳真要翻譯後賣國外的話
先翻譯Demo版 試個水溫 這樣會不會是可行的方案阿
Demo版文字沒那麼多 費用應該相對就不會太誇張
如果真的沒什麼聲量 應該也可以及時止血
個人是想看看其他非中文圈的實況主或Vtuber實況看看
是有看到一個叫大合虎子的VT有在直播這款
但文言文的部分確實是一道坎 感覺她雖然有唸過去 但不是很懂文言文的部分
如果翻譯後 應該就能讓那些實況主/VT輕鬆融入劇情
想看看他們跑Demo的小師妹和葉雲裳的劇情會有甚麼反應
而且韓國和越南 武俠這塊好像也有一些粉絲在 說不定可行?
--
我家大老婆<3
https://i.imgur.com/V17qdio.jpg
--
又是他力本願嗎
你先翻
我是覺得難度很高啦,畢竟有些用詞是善用中文的機
制才出色的,翻譯成外文的話就失真了
eg. 「蛤?蛤也一樣啦」這句不用中文的諧音梗就不
有趣了
那你肯義翻嗎
哈利波特有些梗不看原文也不懂啊,但是有興趣的自己會
去查
非中文區的武俠幾乎沒有市場吧
太難 那個文本量
以前沒用過之前呆呆的以為增加遊戲語言,只有翻譯成本
。後來發現工程師、繪師,測試,上架,文宣等都要額外
花時間,此外還要請native speaker 玩過並調整較保險
這些工作所需要花的時間,有些作者可能評估後會發現不
如拿這些時間去做下一款,畢竟無法預測翻譯後的市場接
受度與獲利
你翻啊...老是希望他人貌這種賠錢的風險來滿足你的
虛榮心是現代人的道德水準太低了嗎?
在想說能不能靠AI翻譯然後再精修?
我覺得成本大的地方其實不在於「翻譯文字」本身就是(
非文言文而言),而是在上面列的那些,說錯歡迎糾正
那些成本在製作當初就要搞定了 現在遊戲製作都會預設多
語言 架構就會先弄好切語言 但活俠可能沒有弄那些
有用是有用 但本體沒翻 效果也不會大
到底為什麼會覺得歐美人會喜歡這個遊戲
歐美就是動作類為主,AVG根本不是客群
如果這種遊戲歐美都會買單的話,AVG根本不會沒落
光一些典故就很難用外文解釋.不是中文母語就不讀國文.
最多翻譯成日文吧,日本人比較有可能買單
你自己翻如何,其實也不難,把一些典故改成外國人的典
故就好了
爆
[閒聊] 後悔玩活俠傳DEMO+抽獎看到R大抽九日,小弟也來抽個5份活俠傳STEAM版,支持鳥熊。 作為從小經歷武、仙俠RPG輝煌時代的玩家,真的是久仰活俠傳大名。 小時候玩的軒轅劍3、幻想三國志2一直是美好的回憶, 當年也曾暢想隨著時代進步,這些作品能一直進化。 但事與願違,隨著後續作品推出,也越發失望,到了某個時間點,情懷被消耗殆盡後,61
[討論] 活俠傳的護航文沒玩過Demo,雲過Demo的劇情 昨天下班回家開始玩,玩到早上六點才破完一輪。 跟demo版差不多的結局。一個女角都沒攻略到手。 看了一下大家的評論,遊戲系統差,缺少回饋,要搞玩家,其實講的都沒錯的。但是你要說 他們不會做遊戲,我是覺得太過了。58
[閒聊] 目前活俠的三個女角,你覺得誰比較香?1. 小師妹 DEMO很多人喜歡的小師妹。 因為出嫁結局的關係,讓很多人留下了男兒淚。23
[活俠] 真的不考慮走出中文圈嗎?小弟雲玩家,對這部全靠雲 看大家分享的劇情內容,覺得留在中文圈太可惜了 武俠難翻譯得好是被討論到爛的主題,這部也只有繁中、簡中兩種語系 但我在想,如果不求國際化翻成英文,先從漢字圈著手怎麼樣? 日本那邊仿中國宮廷的故事也漸漸自成一系,韓國也有武俠作品的根底29
[閒聊] 活俠傳 阿不是DEMO就知道的問題怎不修?就是阿 活俠傳今天剛出 目前大多負評 但蠻多護航的都會說 阿DEMO就有的問題怎麼現在還在反應 奇怪 先不說不是每個人都會玩DEMO DEMO不就是測試遊戲的反應嗎 阿都已經知道RNG 不能存檔 很爛 怎麼還要玩29
[閒聊] 大家覺得活俠傳完美版多久會出來活俠傳目前是個半成品 劇情尚未補完 以目前來看人設、音樂、劇情 如果不是半成品是很有潛力的 但問題就是半成品10
[閒聊] 活俠傳 大多負評活俠傳 早上打開已經變成大多負評了 上一個這麼慘的武俠遊戲叫做江湖十一 已經半身入土了 但活俠傳問題沒那麼大 改掉噁心人的東西應該能保持在褒貶不一 只能說這次活俠傳是敗在粉絲了20
[問題]為何逸劍風雲決有英文翻譯活俠傳沒有???近期賣最好的武俠遊戲除了活俠傳就是去年的逸劍風雲決 可是活俠傳在歐美完全沒有一點波浪 steam裡面的英文日文韓文評論只有一二篇 反倒是逸劍風雲決看評論數字應該賣得跟活俠傳差不多 不過歐美玩家跟用翻譯器玩的日本韓國玩家的評論卻多了不少 去看youtube跟reddit也是有很多老外玩得感想介紹10
[閒聊] 是不是只剩下雲裳妹妹能拯救活俠傳了?DEMO裡面最受人讚賞的線路。 雖然DEMO最後是悲劇收場,但也不妨礙這條線路的感動。 從一開始的對趙活的 "啊,那個東西...,你碰過我不要了謝謝"3
Re: [閒聊] 會期待古龍群俠傳嗎這片好像因為不能攻略女角還是沒後宮加上主角人設所以對岸吵起來了 我是覺得普普 現在我比較推兩片武俠 一片是大俠立志傳,一片就活俠 活俠有Demo水準就好,劇情的內容真的超強,我在demo就這樣吹了==千萬別漏氣,爭議大
爆
[抽獎] 九日爆
[閒聊] STEAM 年度最佳入圍名單爆
[閒聊] 這碗是叫「滷肉飯」還是「肉燥飯」?80
[情報] 遊科CEO的不當發言,證實是誤植爆
Re: [絕區零] zzz因為虛化問題被噴爆
[原神] 日本GameWith統計 原神2024投票角色排名爆
[閒聊] 秋田縣知事:擬使用無人機拋投爆裂物炸熊85
[閒聊] 為啥女玩家玩得下角色女多男少的遊戲?74
[閒聊] 我推的孩子 黑川茜後日談相關74
[閒聊] 絕區零角色透明化67
[情報] FF7RB總監:希望社群不要製作不適當Mod65
[絕區] 老實說絕區零的宣響值還是不行吧?64
[亂馬] 跟珊璞結婚有什麼壞處嗎?62
[閒聊] 鼎泰豐4萬3月薪徵洗碗人員55
[閒聊] 讓你反感的遊戲廣告/宣傳?☺58
[閒聊] 前IGN China主編:看到遊科有哭應該認錯人57
[閒聊] 最印象深刻的叛徒/內鬼53
[問題] 台V被螢幕摸胸的後續有人知道嗎?爆
[推投] 原神 最喜歡的角色「3票」53
Re: [絕區零] zzz因為虛化問題被噴25
Re: [閒聊] 日本兩大汽車公司 本田跟Nissan 要合併了37
[閒聊] 到底是雪拉比還是時拉比34
[絕區] 跑完1.4,卸載了44
Re: [PTCGP]新手調查員性別是?44
[情報] Yostar新作 Stella Sora 宣傳PV39
[問題] 能跳能飛的MMORPG都死光了嗎?42
[問題] 夜神月最後...42
[閒聊] 絕區零 這就是虛狩的力量嗎23
[閒聊] 尼爾談新作靈感取自《阿基拉》《星際牛仔36
[24秋] 晚上去伏見稻荷太勇了吧