PTT評價

[閒聊] 『トワツガイ』トワノユメ 歌詞

看板C_Chat標題[閒聊] 『トワツガイ』トワノユメ 歌詞作者
wl2340167
(HD)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:0

『トワツガイ』キャラクターソング「トワノユメ」PV(Full Ver.)
https://youtu.be/tN3JQpNO0Wc

キャラクターソング「トワノユメ」(Full Ver.)
■作詞:白本奈緒(ILCA)
■作曲:瀬尾祥太郎(MONACA)

◆◇◆歌詞 (Full Ver.)◆◇◆

(カラス)「雪が静かに降っていた。世界からふたり、取り残されたようだった」
「雪在靜靜降下。這個世界,彷彿把我們兩人留下了。」

(ハクチョウ)「つないだ手だけが、温かくて。失いたくないと願ったのに……」
「只有牽著的手,很溫暖。明明祈求著不要失去……」

(カラス)ねえ この声が聞こえるなら
吶 如果能聽到我的聲音的話

(ハクチョウ)内緒の話をしよう
來說悄悄話吧

(エナガ)数えきれない喜びと
無法細數的喜悅

(スズメ)拭えない痛みの
無法拭去的痛楚


(フラミンゴ)風の音
風的聲音
(フクロウ)君の声
妳的聲音

(フラミンゴ)木漏れ日に
在林纈之中
(フクロウ)うたた寝を
小憩一下

(ツル)もう取り戻せない日々は
已經無法挽回的日常

(ハチドリ)今もこの胸で輝いては
如今也在胸中閃耀
(ツル)惑わせる
讓人困惑

(ツバメ)流した涙も 
流過的眼淚

(モズ)流れた血も 時が過ぎれば
流過的鮮血 隨時間而逝

(ツバメ、モズ)消えるかな
會消失嗎


(全員)ふたり 手を重ね 耳によせた
兩人 雙手交疊 耳邊相依

ずっと語り合ったね 果てない夢の話を
不斷互相訴說 沒有盡頭的夢

君とふたりで飛び立った日から
從與妳共同飛翔的那天開始

翼は今も共にある
あの約束も


(ツバメ)朝日を眺めたふたりも
眺望朝日的兩人

(モズ)星を見上げたふたりも
仰望星空的兩人

(ツル)庭園が全て隠したの
庭園所隱藏的全部

(ハチドリ)ふたりだけの秘密を
僅有兩人的秘密

(エナガ)私たち 
我們

(スズメ)ボクたちは
我們

(エナガ)戻れるかな 
能夠回去嗎

(スズメ)戻れるから
正因為要回去

(フラミンゴ)帰りたい懐かしい日に
想要回去的懷念日子

(フクロウ)君がいればどこでもよかった
只要妳在的話哪裡都好

(フラミンゴ)ふたりなら
兩人一起的話

(カラス)もう失っても 
即使會失去

(ハクチョウ)道に迷っても構わない
即使在道路上迷失也無所謂

(カラス、ハクチョウ)進むから
前進吧

(全員)ふたり 声、重ね 翼広げ
兩人 聲響、重合 展開雙翼

つがえた運命の矢を狙い 解き放つよ
上弦的命運之矢瞄準 解放吧

命献げて奪い奪われて
獻上生命的搶奪

いつか壊れても忘れない
就算有天崩壞也不會遺忘

あの木漏れ日を
那個林隙間的光陰


(カラス、ハクチョウ)君に話した夢物語
與妳訴說的夢之故事

(エナガ、スズメ)覚えててくれるかな?
還記得嗎?

(フラミンゴ、フクロウ)私が忘れても
即使我忘記了

(ツル、ハチドリ)幸せな日々と引き換えにしても
即使用來當作幸福的每日的交換

(ツバメ、モズ)君だけは そう 守るから
只有妳 必須守護住


(全員)ふたり 手を重ね 唇に触れ
兩人 雙手交疊 輕碰嘴唇

誓いを交わしたね 終わらない時間を
誓言交換了呢 沒有終止的時間

あの日の花に託した想いを
託付於那一天的花的念想

(カラス、エナガ、フラミンゴ、ツル、ツバメ)忘れてもいいよ
即使忘了也沒關係喔

(ハクチョウ、スズメ、フクロウ、ハチドリ、モズ)僕が忘れないから
因為我不會忘的

(全員)また巡り会い
還會再相遇的

今度こそ叶えてみせるよ
這一次會實現的



--

很好心欸,下面直接附全歌詞對照,省不少功夫。

這首其實是收在原聲帶,
但不知道是鎖國還是怎樣,其他BGM也聽不了。

然後モズ出來之後我才發現跟伊芙完全用同一種聲線,笑死。


好像舞台版也會唱這首,
其實歌詞算是有小小捏他的感覺吧。

講了很多記憶、過去這種詞,

畢竟這就是トワツガイ的伏☆筆。

--

「この世は一つの世界だよ、
誰もが自分の役をこなさなきゃならない舞台なのさ。

僕のは悲しい役だよ。」
──『ヴェニスの商人』第1幕第1場より

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.23.134 (臺灣)
PTT 網址

jeff23571106/10 12:59口屋口圭

loliconOji06/10 13:03-0-

Mikufans06/10 13:25

KHDSN06/10 13:45