PTT評價

[閒聊] 武俠遊戲吃不到中文圈之外的市場嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] 武俠遊戲吃不到中文圈之外的市場嗎?作者
ya01234
(姆咪)
時間推噓28 推:28 噓:0 →:60

就在cheat engine的論壇上找不到天命奇御2的table
讓我意識到這件事,連一代都沒有

一款同時有7k人在玩的遊戲,沒有table真的很稀奇,不少冷門遊戲都有了,唯一能解釋的就是沒什麼老外在玩

好像武俠遊戲在中文圈之外沒什麼能見度,但單輪遊戲品質,天命奇御系列在steam上其實不輸一些募資或獨立製作的rpg了

老實說武俠遊戲要做大不可能光靠中國市場吧,返校吃國際市場賺不少,都上Steam了,賺不到老外的錢很難做大吧



-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G9208.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.152.236 (臺灣)
PTT 網址

danielchen1311/27 21:47越南有武俠手遊廣告

shuanpaopao11/27 21:47很遺憾 目前武俠遊戲就是只能吃中國市場。

theyolf11/27 21:47因為只有中文阿,但二代我覺得可以嘗試推廣,二代內容沒

theyolf11/27 21:48有被以前那種中式武俠綁死,比較大眾化一些

Orianna11/27 21:49其實有啊 永劫無間就算是華人睡覺時間也是幾萬人在玩的

medama11/27 21:49因為沒出外文版吧?

甲山林真的缺個能翻譯英文的人或團隊,不過一代其實有非官方的英文翻譯就是了

medama11/27 21:49不可能只吃華人市場 韓國也很多武俠啊

medama11/27 21:49以前有熱血江湖 龍飛不敗

※ 編輯: ya01234 (114.137.152.236 臺灣), 11/27/2021 21:50:15

arrenwu11/27 21:50Steam上我只有看到中文版本耶

YEEman11/27 21:50標題的你國家順序差點誤會 笑死

講兩岸感覺怪怪的,中國台灣我剛剛看也覺得怪怪的,還是用中文圈好了XDD

medama11/27 21:50這20年來韓流盛行 想找韓文翻譯一定找得到

Orianna11/27 21:50是遊戲還不夠強 不是武俠不行 永劫就成功了 劍靈更早而且

medama11/27 21:50英文翻譯更是多 只是願不願意花錢做的問題

Orianna11/27 21:51當時更有一股風潮的

YEEman11/27 21:51說真的這類遊戲我不覺的國外會喜歡

medama11/27 21:51抓到了 標題夾帶私貨

※ 編輯: ya01234 (114.137.152.236 臺灣), 11/27/2021 21:51:40

Orianna11/27 21:51很早 就一直看到有關注mmo的西方玩家 一直對劍靈流口水了

k96060811/27 21:52這標題 我破防了 https://i.imgur.com/yHnpZaI.jpg

e4952311/27 21:52劍靈就角色和服裝設計很香 還沒看過有其他武俠比他香

劍靈很香啊,扣掉營運的話就是感覺不像傳統武俠的缺點而已

mahimahi11/27 21:52就中港台新馬吧

Orianna11/27 21:53不管是用什麼方式啊 永劫靠大逃殺 劍靈靠恩 靠造型?

※ 編輯: ya01234 (114.137.152.236 臺灣), 11/27/2021 21:53:37

e4952311/27 21:53其他武俠的人設和服裝就...很武俠

Orianna11/27 21:53甚至是功夫熊貓或魔獸熊貓人 其實武俠一直沒缺席過

DND的武僧其實算武俠的變體吧,只是多了神術而已

vm4m0611/27 21:54你標題還是沒改啊

※ 編輯: ya01234 (114.137.152.236 臺灣), 11/27/2021 21:54:56

vm4m0611/27 21:55改成「中國」和「台灣」都比「中國台灣」還好

※ 編輯: ya01234 (114.137.152.236 臺灣), 11/27/2021 21:56:07

andy048111/27 22:02製作公司完全不做英文 沒進攻英文市場當然就只賣中文圈

vm4m0611/27 22:04要做也很難,翻譯那關沒那麼好解決

六脈神劍 降龍十八掌 這種不知道要怎麼翻譯成英文

EternalK11/27 22:05英文圈有魔法師和超級英雄吧,

EternalK11/27 22:05跟外國人有瑪莉歐賽車玩所以跑跑紅不起來差不多概念

EternalK11/27 22:05(雖然瑪莉歐賽車是日本的)

※ 編輯: ya01234 (114.137.152.236 臺灣), 11/27/2021 22:06:33

theyolf11/27 22:07永劫無間廣告打超大一堆宣傳 可是圖奇現在觀眾不到一千..

Orianna11/27 22:08一些翻譯過的 新加坡以前就有神鵰漫畫 還改編過動畫

Orianna11/27 22:08九陰真經當時叫做 art of nine negation

Orianna11/27 22:09射雕也有文字的英文版

Caitsithdx11/27 22:10文化差異跟公司策略都有,老外喜歡忍者但不喜歡武俠

testlab11/27 22:11武俠在華人以外效益差

Caitsithdx11/27 22:11這本身就看得出問題了,武俠連中國人自己都說不清楚

Orianna11/27 22:12直接看steamchart啊 永劫無間就現在就有12萬在玩

beckwon11/27 22:12武俠題材曾經能打入歐美市場啊,要不然臥虎藏龍怎麼拿到

beckwon11/27 22:12奧斯卡獎

Orianna11/27 22:12就現在 new world也才10萬

Caitsithdx11/27 22:12應該用甚麼風格來具現化表示

shuten11/27 22:13上個月才吵過一次

JesterCheng11/27 22:13太愛故弄玄虛了 簡單暴力的東西才好推

Orianna11/27 22:13實況人數和真實熱度還是有差異的 天堂w現在twitch只有1千

Orianna11/27 22:13多人看

Orianna11/27 22:14https://steamcharts.com/ 永劫 就現在 steam第六

theyolf11/27 22:16永劫是純PVP,中國那的平台觀眾數都不少的,推很大

Orianna11/27 22:17對啊 臥虎藏龍就打過奧斯卡了 就說 題材沒啥問題

theyolf11/27 22:17很神奇 twitch這邊卻沒人 我本來以為該不會全是囯人 但是

theyolf11/27 22:17永劫在中國那也有上市 就詭異了

MetaMisty11/27 22:21換個思維 用現有3A的作品演成武俠到底是好不好玩?

動作遊戲加上拳拳到肉的戰鬥打擊感應該會不錯玩,不過已經有格鬥遊戲就是了

※ 編輯: ya01234 (114.137.152.236 臺灣), 11/27/2021 22:23:46

arrenwu11/27 22:232021都快過完了,你也不用堅持六脈神劍 降龍十八掌吧

theyolf11/27 22:26參考對馬島 外國人做的古老日本武士片 很棒

Orianna11/27 22:27覺得要分武俠 仙俠 仙俠我會覺得真的沒機會 武俠則是本來

Orianna11/27 22:27就做不錯了 做成大家想要的3A 成績也不會差

linfon0011/27 22:35韓國以前出過新天上碑 這種仙俠遊戲 應該有機會打入吧

MapleLeaf15111/27 22:37仙俠除了中國以外喜歡的應該偏少,老外喜歡的功夫也

MapleLeaf15111/27 22:37偏向武俠,但對岸古劍、神舞幻想那些都是做仙俠

Orianna11/27 22:39台灣 體感大家也沒很愛仙俠了 尤其是唯美淒美仙俠

Orianna11/27 22:40韓國的我不懂就是

fanrei11/27 22:43武俠就是舊時代的敗北者

MapleLeaf15111/27 22:50要說敗北至少也紅過啦,搞不好哪天又翻紅也說不定,

MapleLeaf15111/27 22:50就像奇幻傳到東方一樣,武俠只是還沒廣傳到西方

theyolf11/27 22:54仙俠已經被那幾把劍玩爛了...

greydust11/27 23:01翻譯完全是假議題吧, 外文一堆東西都音譯, 大家也都吃的

greydust11/27 23:01很爽沒在管原文是不是有什麼玄之又玄的隱喻雙關之類的

aegis12332111/27 23:02標題看成武藤遊戲的我還有救嗎

greydust11/27 23:02說到底就只是文化弱勢或是作品不吸引人而已

bluejark11/27 23:51東南亞與韓國也有人玩喔不過歐美就不吃

bluejark11/27 23:52歐美反而會吃中國古代戰爭經營的那種

bluejark11/27 23:53台灣的武俠最愛是港式武俠系列慢慢的式微了

bluejark11/27 23:55中國網路小說搞的仙俠他們新一代比較開始走這味的

bluejark11/27 23:59至於返校你查看看是誰買最多= =

machungxi11/28 00:05仙俠就假掰,武俠或神話做到拳拳到肉就就一定可行,黑

machungxi11/28 00:05悟空先不管是真假做得好,至少第一眼應該是遠比那一狗

machungxi11/28 00:05海的仙俠容易接受了,先讓人看得下去才有機會賣出去

machungxi11/28 00:08看那Total War,絕不是中國文化不好賣,是仙俠真的太

machungxi11/28 00:08假掰了

jaguarroco11/28 00:28記得以前敖廠長有出過影片,大致來說就是雖然有但是

jaguarroco11/28 00:28超級小眾。

a7458812311/28 05:27韓國其實挺迷武俠的

s801857211/28 06:22自己找數值

s801857211/28 06:22

okah11/28 09:03因為語言只做中文,其實很可惜,2代的遊戲模式真的有機會推

okah11/28 09:03海外

okah11/28 09:19翻譯都有專業公司可以找,要不要多花一點錢而已

Cactusman11/28 10:37太難翻譯啦 外國人誰看得懂在幹嘛