[討論] 動畫瘋的勇者王 木棉花翻譯是在幹嘛啦
可喜可賀的勇者王終於上了
但是這翻譯是外包給誰啊
加里歐翻成克雷恩 不習慣但以前也搞過
鋼鐵破壞飛拳 翻成破壞爆裂 你直接照機戰30翻成破壞飛拳啊
還是麥格農有爆裂的意思
防護罩多一個字變成防護光照
分割起子 我比較喜歡空間斷裂巨鑽
不過照機戰翻成分割起子也都可以反正舊譯是再創作
舊版合體用的是最終而不是終極
不過這還好就是翻譯差異而已
最讓我不爽的是
高魯帝鐵鎚
你他媽黃金雷神這是港譯啊幹
雷神三小啦
外包也不修正啊
黃金雷神粉碎個毛啦
翻譯歪掉感覺完全不對啊幹
還我高魯帝鐵鎚啊幹
機戰都知道大魔神的招式要翻回金剛系列
木棉花你在幹嘛
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-T970.
--
便宜行事了嗎,真糟糕
"旋轉右臂"
請原po,跟「星光迴路遮斷器」或「八神哈雅貼」,你覺得
請問原po,跟「星光迴路遮斷器」或「八神哈雅貼」相比,
你覺得哪個比較扯?還是其實差不多?
哈雅貼音譯就算了,迴路遮斷器真的經典
所以這和勇者王直接套港譯有啥關聯
順便我早就寄信去靠腰了
跟遮斷器相比 哈雅貼真的還好 至少台版聽到可以體會
星光迴路遮斷器 太經典了
她當初說自己名字很怪的想法(誤
什麼翻譯 請正名製作組
迴路遮斷器就真的是原字面意思呀,只是沒潤飾而已
Breaker字典的解釋之一就是迴路遮斷器
製作組太混惹
專有名詞翻譯問題其實也沒標準吧,不過可以照舊
最近很多製作都很差啊,連鄰居蜘蛛人都翻成社區蜘蛛人。
不懂梗就算了,neighbourhood也不會是社區
高魯帝不就是黃金的音譯嗎
迴路遮斷器是錯的 在那邊的意思完全不是迴路遮斷器
哈雅貼音譯倒是沒錯
克雷恩XDXDXD
蜘蛛俠吧不是蜘蛛人
迪亞布羅的使節團
我也寄信了,黃金是無所謂但雷神真的很誇張,請還我馬
克
碟阿伯李克使節團印象比較深刻
星光迴路遮斷器跟八神哈雅貼那個是故意的
注射針筒、克里姆王:
誰有當年的VCD問問當時怎麼翻譯的?
那個是MOMO台TV播放專屬的,DVD不是同一個譯者
有點像香港翻譯耶XD
港譯很喜歡用什麼"雷神"之類的
蝶阿伯里克使節團
後面的genesic machines也是很好笑,"直線我王"
港譯不是還有風起雲動擊
以前東森撥過的版本感覺比較習慣啊......
以前東森的中文配音很讚啊
也有可能譯者找資料剛好看到港譯版?反正我是習慣伽利歐
維基現在全是港譯挺靠背的
港仔都亂翻
維基被偷偷全改成港翻了耶……
我燃不起來了 我頭好痛
造神製作組你敢嘴
還敢說自己不是字幕組,笑死
神秘經點的黑暗
至少也是黃金巨鎚,干雷神屁事喔
難怪叫製作組,不加料不行這樣
高魯帝 是殺小
翻譯一堆超不習慣 把帥氣的戒特王 翻成什麼鳥...
4
因為字幕也是有版權 之前玩偶遊戲在MOMO重播 有些名詞就換了 愛天使在YOYO重映也是 應該是在換約的時候 沒有重新續字幕的版權 反正你就關字幕就好15
無意引戰各種翻譯,純粹只是聊聊… 推 s952013: 誰有當年的VCD問問當時怎麼翻譯的? 確定要回憶當年的翻譯? 那好吧…當時的是這樣的… GoldyMarg:2
用去年的標題來說個消息 最近發現木棉花Twitch馬拉松換成了勇者王TV+OVA,有稍微跟看一下 發現翻譯全都是熟悉的台譯而非港譯 例如高魯帝鐵鎚(黃金雷神槌)、腦核(異械)、戒特王(王之傑達)等譯名 但動畫瘋沒有換片源還是港譯版,但這說明木棉花想換譯名還是可以只有要不要做
35
[閒聊] 勇者王與天元突破是不是無法比較勇者王系列即將上架動畫瘋,代表可以同時在動畫瘋看到勇者王與天元突破兩大神作 這時在想好像也沒看過這兩作的對比討論,是不是兩作都太神了反而不知怎麼去談 一般說法是天元後再無機人(指熱血機人),我的看法是天元接了勇者王的熱血機人代表 兩作都把熱血機人的高度都推升到極致,妙的是主打機人大亂鬥的超級機器人大戰 兩作居然沒有同時參戰過,天元在機戰Z初參戰,但整個Z系列卻沒勇者王15
[97冬] 勇者王 01~04 圖多好讀版 等待許久的勇者王終於上架巴哈動畫瘋了,雖然勇者王一直是我最愛的機人番之一 但現在想起來我TV版前幾集其實還沒看過,就趁現在一起再回味吧 目前較可惜的是木棉花用港版翻譯而非台版的14
[閒聊] 勇者王中文wiki在打正名戰爭嗎因為動畫瘋上架勇者王,大家發現木棉花怎麼用港譯而引起討論 這幾天我在回味勇者王時,也會同時看wiki以補足一些設定,卻有奇怪現象 本來勇者系列的中文wiki都是翻成港版然後補述台版翻譯是什麼 然後昨天看到有人去把翻譯改為台版,今天更奇葩了,直接改成英文原名 例如:異械=>佐達=>Zonder5
[萬代] RG勇者王,上篇,凱牙與他快樂的夥伴連假最後一天終於完工,萬代RG勇者王+黃金爆幹錘(X)高魯帝鐵鎚(O) 就像各位看到的一樣配件爆幹多,圖也爆幹多,感想文字量也是爆幹多 所以分成上下篇來寫,本篇為上篇:我王凱牙篇 **4
[JoJo] 石之海木棉花單次付費版簡單心得因為想看一下翻譯的差異,所以當了盤子 雖然有買 Netflix 了,還是在 Hami Video 上租了單次付費的版本 以 Hami Video 而言單次付費的價格是 15天149元 先講結論 兩個版本都不錯 看 Netflix 比較簡單方便高畫質 以下有圖片 還是做個簡單防雷好了 QQ3
[閒聊] 勇者王當年算是賣玩具動畫中的清流嗎?那個年代機器人超盛行, 出了很多拿來賣玩具的子供向機器人動畫 勇者王一樣要賣玩具但跟其他子供向完全不同 他的駕駛員是個大叔(20歲)而非小孩, 劇情其實很認真的讓雙方在互相鬥智,X
[討論]機戰30的勇者王是怎麼回事?妾 剛好玩到 機戰勇者王剛培養到新招式 怎麼突然他高魯帝鐵鎚 變成兩隻還有做成劍球形式 然後始源勇者王多出高魯帝的金手指
爆
[Vtub] 星街すいせい武道館開催決定96
Re: [閒聊] 知名實況主 Asmongold 因歧視炎上中92
[慶生] 今天是高捷少女司機員 艾米莉亞的生日!爆
[推投] 偶像大師本家765 最喜歡女角「2票」72
[閒聊] 我想成為影之強者 動畫瘋破千萬觀看50
[情報] 我推完結後赤坂萬字訪談懶人包67
Re: [閒聊] FF16,pc版本只賣出28.9萬份66
Re: [閒聊] 知名實況主 Asmongold 因歧視炎上中52
Re: [Vtub] 星街すいせい武道館開催決定45
[問題] 有無把多種運動結合成一種新運動的作品?42
[閒聊] 作了AI圖靈測試 來玩看看分不分的出吧44
[閒聊] 烙印最後用握手和好結局可嗎?40
[我推] 我推的劇情是從哪裡開始飄出屎味?35
[閒聊] 是誰造就了我推的出圈48
[閒聊] 現在的你,收到PSP還會開心嗎?34
[閒聊] 彼方的阿斯特拉太好看了吧(雷)47
[Holo] 星街彗星Live新衣裝大家給幾分33
[閒聊] 明天X訓練AI的政策即將開始29
Re: [閒聊] 我想成為影之強者 動畫瘋破千萬觀看67
[閒聊] 吉田直樹現在算甚麼等級的製作人28
Re: [問題] PTCG首抽疑問28
[蔚藍] 亞子跟無聲鈴鹿互換衣服26
[24秋] 地錯 五期 07 暈船阿姨26
[閒聊] 家用遊戲機銷量排行26
[閒聊] 會因為劇情很爛真心怨恨作者嗎26
[Vtub] Cecilia的潛力是無限的26
[24秋] 在地下城尋求邂逅(略) 五期 0718
[情報] PS5 Pro 日本首週銷量 7.8 萬24
[閒聊] 中國考卷的漫畫 用所學知識反駁男子行為22
[閒聊] 下一個開solo的是誰?