PTT評價

Re: [討論] 魯路修名字字源與個性之關聯

看板C_Chat標題Re: [討論] 魯路修名字字源與個性之關聯作者
admevenire
(索雷爾木坊)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:1

昨天因為Behind the Name網站連不上,今天進行補充
有網友提到可以說一下角色名字的原意,我就試著查看看

首先,在我看來,布列塔尼亞是美國、英國和神聖羅馬帝國的混合體,
結合了美國的美帝國主義,英國當年的日不落國和神羅廣大的領土面積
夏露露(夏爾)這個名字讓我想到神羅的查理五世,德西混血,母語是法文,
統治了西屬美洲,和布列塔尼亞帝國的版圖有異曲同工之妙

聽到修奈傑爾Schneizel這個名字,第一個想到的是德國常見姓氏Schneider,意為裁縫,也有切割者之意(schneiden的原義是切),符合二哥把首都的人全滅的作為
不過我覺得這個名字更像Schnitzel,一種德國的炸肉排,與核彈炸首都民之舉完全一致

補充上篇文的內容,克洛維Clovis是拉丁化的古德文名,同時也是法國人,
同時集合拉丁文、德文和法國特色的名字反映在克洛維屠殺新宿集住區的殘忍行為上

大哥Odysseus和奧德修斯本人的性格有少數相似之處,他們並非最出風頭,
戰績也不是最彪炳;然而不同處更甚:奧德修斯有計謀,大哥則是完全的平凡人

最讓我意外的是尤菲米亞,Euphemia在希臘文的意思是「傳達好預兆」,
對長期面臨緊張情況的布列塔尼亞人和日本人而言,
尤菲米亞宣布日本行政特區無疑是個好預兆

魯路修Lelouch,le為法文陽性冠詞,louch似法文loche,有多種意思,
包含「不道德、墮落的、模糊的、可疑的」,和魯路修個性吻合

Bonus;朱雀的名字我覺得是為了表示他的出身顯赫。如果布列塔尼亞沒有攻打日本,
朱雀身為首相之子,之後也很可能步上父親的道路從政

參考資料;Behind the Name, Wiktionary

--
我心中的ACG代表作:死筆、魯路、石頭門

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.146.35 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: admevenire (140.119.146.35 臺灣), 03/05/2022 23:21:48

hu85071203/05 23:38

IanHaku03/06 01:35

MDay5603/06 08:34

eltar03/06 10:41原po要不要統整一下發去animation版 認真考據被淹沒在這很

eltar03/06 10:41可惜

frosagen201803/06 11:51

letitgo805/25 23:17