PTT評價

Re: [閒聊] 凱多算是支語嗎?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 凱多算是支語嗎?作者
NARUTO
(鳴人)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:4

※ 引述《poggssi (冠軍車手321)》之銘言:
: 他的名字日文原文是片假名「カイドウ」
: カイドウ,寫成平假名就是かいどう,寫成漢字就是「海道」
: 但是,直接用「海道」當他的中文翻譯名稱我覺得不太恰當
: 在日文中,平假名和片假名的音雖然互通,但片假名通常用於專有名詞、外來語、狀聲詞等
: ,而漢字的標音是用平假名
那先導者怎麼辦?
包括大部份的日本人角色名字都是片假名

例如
先導 アイチ
櫂 トシキ

兩位都是日本人喔
日本人的名字翻成中文音譯不對吧?
通常都是找日文同音漢字吧

所以變成
先導愛知
櫂俊樹

還有沢尻エリカ與澤尻英龍華
英龍華也是エリカ自己找的漢字


所以說到底為什麼慕留人這麼少人喊呢?
明明這才比較對

--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif

第七代火影
https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.161.61 (臺灣)
PTT 網址

YoruHentai03/29 23:03因為不好打吧,我猜

mkcg582503/29 23:06因為不好聽 懂

SunnyBrian03/29 23:08螺釘...,到底要怎麼翻才會變這樣?

OldYuanshen03/29 23:11因為直接叫螺帽很奇怪吧

OldYuanshen03/29 23:12寵物也就算了這可是兒子

SunnyBrian03/29 23:15前幾年たかしょ有來台灣,事務所那邊提出要正名「高橋

SunnyBrian03/29 23:15翔子」,好像也沒人鳥,還是聖子、聖子的叫。

SunnyBrian03/29 23:18然後沢尻那時可能犯二,偏生要選個ヤンキー漢字...

sustto03/29 23:31三個字 博人 三個字 鳴人

dog2963584103/29 23:41不好聽又不好打 向他老爸兩個字好用多了

chopper081103/30 16:38骨子裡都支化的人會覺得博人好聽