[閒聊] 當年FF7降臨神子正版字幕 是不是超譯之神
那個齁
最近看到ㄇㄉ的系列文
就想到當年降臨神子的正版字幕
https://i.imgur.com/gzBHiOs.jpg
https://i.imgur.com/24lp5gb.jpg
好像也沒錯 (?
https://i.imgur.com/oJrB9Pg.jpg
原來是回教組織
https://i.imgur.com/JUQjYZF.jpg
https://i.imgur.com/SKLLDgZ.jpg
https://i.imgur.com/hj7IU5H.jpg
https://i.imgur.com/SNbr7p8.jpg
雖然沒有鬍子
但是卻很有禮貌
https://i.imgur.com/K1PeOBi.jpg
https://i.imgur.com/jLPGUAZ.jpg
萌呆耐
--
你再度成為正版受害者
--
鬼島就一直沒在重視這塊啊!加上鬼島人的差不多心態
統統有問題,有糖尿病
做出來的東西自然就只能這樣了
他們到底在哭夭什麼“ㄇㄉ”?
在地化
去年出的UHD藍光翻譯完全沒動 有夠垃圾
就當時第一次意識到原來爛字幕可以毀掉觀看體驗
幹笑死 也太超譯了吧? 到底怎麼翻的
結果我在串流的線上播放版也是這個翻譯哩
https://bit.ly/3KxCaWR 奈葉當年也是砲很大
突然很慶幸我當年看的是......(消音)
奈葉那個畢竟翻譯目標就是幼童....算了這也不成理由,當
時一說是譯者跟上面有爭執故意的
奈葉最厲害的是中配聲優照著那鬼字幕配音
網飛翻譯終於有贏的一天w
AC是我覺得網飛翻得比UBD好的
當初大家好像也是笑一笑而已,沒上院線沒事
幸好我當年看的不是...嗯
正版受害者
西瓜迴路遮斷器
有人長恨港版風之谷更爛 https://i.imgur.com/qhSzH7J
Xuite網誌 https://reurl.cc/Rr0O2Z
當初遊戲王GX的翻譯也令我作嘔
踢牙老奶奶
可是FF7AC這個本地化翻譯還是很好笑,上面某人可能不知道
人龍中文版也有翻成你在看三小的翻譯
踢牙老奶奶其實只是接錯而已XD
亂翻譯
Shinra Electric Power Company翻成神羅電力集團沒錯啦
笑死 你在哭夭什麼母親
為啥我當年看的正版DVD翻譯的很正常 中間發生什麼事了
人龍那個背景看三小沒問題啊 ff7……
三小== 這是正版的? 記得在電視上播的不是這樣阿
這種翻譯用在辛普森那種會很好玩,但不適合FF阿
笑死
爆
[討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了是這樣啦 原本跟女友約好下禮拜看多重宇宙 但朋友看完跟我大吐翻譯有夠垃圾 上來看了一下文章 正好就是林北最度爛的那種超譯式翻法爆
Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了看完大家的討論串,覺得這整件事情真的很好笑 我去看譯者臉書的文章了 「-」後面是我引用他寫的 - 《媽的》字幕爛!你才爛你全家都爛!中英對照於文末爆
[閒聊] 《媽的》字幕翻譯惹觀眾怒!譯者怒回嗆1.媒體來源: ETtoday新聞雲 2.記者署名: 記者陳芊秀/綜合報導 3.完整新聞標題:93
Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了發行商跟推薦人也很有問題,為何會找一個很久,很久,很久,大約10年沒翻譯字幕的人 來翻譯電影,而不是找專業的翻譯來做?是為了省錢嗎?還是人情? 他FB的文章我看起來好吃力 「海貍個摩門特」 我丟到google搜尋還是不知道這什麼意思66
[閒聊] 李嚴“你怎麼帥成這樣”算不算超譯?餓死抬頭 在龍蝦三爭霸劇場版最後一集中 GD看到李嚴面具下的滿是傷疤的臉後驚訝的說出“你怎麼傷成這樣” 不過這時正版字幕卻是寫“你怎麼帥成這樣”51
[討論] 唐吉軻德的大聯盟球帽是正版的嗎?疫情爆發之前 剛好去日本玩了一陣子 在逛唐吉軻德的時候看到大聯盟的球帽 售價好像才台灣的一半 自己手上是有一頂用百貨公司禮券買的道奇球帽28
[討論] 台灣起點到底是正版還是盜版?最近台灣起點追的兩本書停止更新 我看了一下 起點原站是有更新的 然後又找了一下那些不能說的網站 也都沒更新 我知道其中一本有在防盜 所以是防盜手段升級了嗎? 不能說的網站沒更新 台灣起點也沒更新24
[討論] 電影字幕翻譯 為何會有在地化現象作者 Choco Chang 原文出處 最近字幕翻譯的話題很紅,我想說字幕翻譯者這種低調的服務業什麼時候被這麼重視了! ?雖然還沒看過話題的作品,但想聊聊關於電影字幕翻譯「在地化」的事情。 首先,字幕在地化有語種的差別,日本電影的字幕不需要在地化(講完了)13
[問卦] 東帝士集團當年有多大?聽老一輩的在說 東帝士集團當年在南部事業作的很大 有紡織、石化、百貨、營造、房地產 知名的高雄85大樓就是東帝士集團出資蓋的 但是卻在2000年後瞬間垮台6
Re: [閒聊] 我又成為正版軟體受害者正版受害者+1 大概是上周吧 很突然跟其他道友一樣連不上 然後新文章不能買 去起點下載官方apk
爆
[政確] Sweet Baby員工:把遊戲業徹底燒燬爆
[閒聊] 不到1秒!7歲女童打破「華容道世界紀錄」爆
[閒聊] 對日本人來說 台灣的飲食偏甜?84
Re: [討論] 麥人傑老婆FB (應該是老婆吧爆
[閒聊] 《羊蹄戰鬼》 女主角臉模94
[閒聊] 戰鬼續作的一些情報80
[問題] 魔法阿嬤當年票房有很好嗎?81
[蔚藍] 有囉!!!門主!!!76
[閒聊] 有遊戲公司把自己神主牌折斷倒閉的嗎74
[情報] 任天堂專賣店將進駐新光A11!(法雅客代理)66
[閒聊] 不會唸「青海」兩漢字露餡 日本詐騙被逮爆
[討論] 麥人傑老婆FB (應該是老婆吧65
[閒聊] 真三國無雙起源 新PV登場武將64
[蔚藍] 山海經活動新圖(劇透慎點)61
[鍊金] 萊莎泳裝VS蘇菲泳裝 怎麼選?54
Re: [討論] 麥人傑老婆FB (應該是老婆吧58
Re: [IGN] 黑神話悟空得票率短時間從90%暴跌至70%56
[Vtub] Ame最好看的服裝是什麼?30
[閒聊] 中國論壇在燒MHWs沒有中文配音52
[閒聊] 黑暗集會 台灣會有什麼S級靈異地點51
[Vtub] 三期生4人小組 出動!48
[閒聊] 還有十分鐘就下班了53
Re: [閒聊] 中國外交部:我們主張以史為鑒,不是47
Re: [Holo] 螺鈿與博物館合作啦!46
[蔚藍] 門主愛我43
[閒聊] S14世界賽主題曲用飛可幫林肯怕抬轎44
[閒聊] 關羽是怎麼變成關聖帝君的?42
[妮姬] 朝…朝火手呢@@a??41
Re: [推投] 旋風管家 最喜歡女角「1票」 投票結果39
[閒聊] 「戰鬼」算是好翻譯嗎