PTT評價

Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好作者
Noxves
(諾克威斯)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:0

大家討論這麼久

讓我們重新這些為了學術而收集的MESUGAKI來休息一下吧

http://i.imgur.com/Y6WPlG1.jpg


http://i.imgur.com/orA7tTt.jpg

http://i.imgur.com/Bkn2iMH.jpg

像這個,巨乳ガキ系列的佐々城楓子我覺得就是很典型的メスガキ之一種

天真無邪的氣質和巨大的歐派,完全沒有認知到歐派的暴力,真是非常的美好!

還有的MSGK則是明明身體已經慢慢開始性成熟,心智上卻依然相當的屁孩

當然這兩種都是很棒的!

接著是大家耳熟能詳的蘿莉Bitch

http://i.imgur.com/C0e9BHi.jpg


http://i.imgur.com/3TYN2zI.jpg

我覺得MSGK和LLBC最大的差異,應該是角色是否會利用自己的身體,有意圖的進行性方面的挑逗來達到自己的目的(無論是惡作劇還是什麼)

http://i.imgur.com/WtXg0sU.jpg


然後,要特別提醒各位,認清楚真正的MSGK和LLBC,千萬不要被上面這種裝嫩的LOLI BBA騙走尿尿的地方!

雖然我覺得也是可以分類在MSGK的大框架內啦

謝謝大家收看!

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.10.151 (臺灣)
PTT 網址

only5709207/19 21:32https://i.imgur.com/cFcIEKZ.jpg ○(#‵︿′ㄨ)○

HarukaJ07/19 21:35我覺得兩種都很讚 欠%