[閒聊] 為什麼JRPG的人物到了歐美常常要改名?
如題
如果是寶可夢這種日文名字去歐美要在地化就算了
很多劍與魔法世界的RPG角色本來就是西方人名了
為什麼出了歐美版還要再改一次?
這樣很不方便的點在如果我是玩日文遊戲
跟歐美玩家討論的時候常常人名兜不攏結果雞同鴨講
讓人不禁好奇 為什麼JRPG的人物到了歐美常常要改名?
有沒有西恰?
--
日本人的歐美名字跟真正的歐美名字差很多吧
會不會是讀不了平片假,或是本地化的結果?
在地化 end
偶爾會遇到假名跟英文讀起來差很多的
可以舉幾個例子嗎
在中文區至少有漢字就能讀漢字,儘管發音與日文不同
例如?==
比方古墓的蘿拉就是個例子,日文讀成拉拉...
不過紅白機時代有一些很歐美風的日文版遊戲 到了歐美除了
翻譯文本之外 人名也是會被調整過
最奇怪還是快打旋風那種吧。名字大風吹一輪
vega到底是假面還是將軍
一個是飛龍特警。一個是囚犯。差很多
因為英文是lara
吞食天地到歐美 五虎將都變成蒙古人了
原名lara發音起來比較偏拉拉吧?真要說的話應該是中文區
改名
我是光焰進大亂鬥又剛好開始看國際比賽才知道這件事
我是知道聖火的神威跟魯佛萊不一樣 露琪娜有個音不同
中文有其他煩惱,音譯/漢字請開始表演
在地化,現在台灣不流行在地化了
事實上本來不是歐美名字?
你自己覺得是歐美名字吧
拿我正在玩的夢幻之星4當例子吧 男主日版名叫魯迪(Rudy)在美版被改成Chaz 感覺Rudy 這名字比Chaz還要普遍...?
逆轉裁判啊 成步堂龍一的美版是Phoenix Wright
成步堂龍一是怎麼翻譯成Phoenix Wright的 無法理解
快打是因為怕泰森的版權問題
逆轉全改了 不過都是官方的 比起翻譯 更像是另取名字
快打旋風真的怪 巴洛克 拜森
因為英文的話 是看不出來成步堂的諧音梗
英文不改名沒法玩原來如此君的梗
所以改成Wright 可以諧音Right
現在會日文的不少,搞在地化吃力不討好
其他一些角色有梗的也會另外取名 比如松竹梅世英文版
那果然君矢張呢 Larry Butz 感覺也搭不上
April May (四月五月)之類的
逆轉應該花不少時間跟原團隊溝通過
很多名字都是用諧音(記得日文就是了
而且人物辨識度很高 所以改名影響不算大
逆轉基本上名字都不同 你把它當成取第二個名字比較好
名字確實會造成困擾
甚至地點也改了 原本日本籍的都變成美國籍 然後像狩魔
家在美國長大的 改成在德國
當初巧舟在做二代的時候可能想說不太可能出歐美版 所以加了超濃厚的日式風格進去 結 果二代就變得很詭異 明明舞台是日本山村 卻發生在美國
※ 編輯: HidekiRyuga (111.184.109.36 臺灣), 08/09/2022 20:09:35有趣的是大逆轉裁判反而沒做這種另取新名字的動作
逆轉一代英文版直接跟你說在加州 結果搞到新的翻譯團
隊 只好掰一個 Japanifornia 圓設定
女神異聞錄1 直接變黑人也算蠻厲害了
PM跟火紋系列的改名讓我查攻略困擾到不行
火紋發音略為不同的是大多數 完全不一樣的也不少
最搞的在地化還是FE 整天幫角色改名字 日本式的名字
改 不喜歡這個名字 改 覺得玩家不會唸 改 名字意思可
早期交流也沒那麼大 正常
以換成另外一個單字 改 確實有些名字改了比較好聽或
合理一點 但很多真的不知道在亂改什麼 結果有時候前
面在地化取走的名字 後面作品有人叫這個名字 所以後
面作品的角色又要換一個在地化名字
FE是真的沒救XDD
因為前面亂改被取走只能再取新的真的很北七
我覺得改封面比較有趣,以前美版封面根本是完全不同的東西
3
雖然這題目也算月經文了不過還是講一下這個例子 Leozack 變形金剛G1時期 勝利鬥爭Victory時期的主要狂派反派之一 詳細劇情跟合體我在這邊略過,畢竟不是重點3
不是 近年很多韓國漫畫到日本 人物也改日本名啊 以前很多日本漫畫翻譯成中文 人名也都改中文名啊2
有沒有一個例子比較好討論? 例如川普變成歐巴馬這種完全不一樣的? 不然現在日本漫畫角色的人名如果是歐美式人名 通常也都會附上拉丁文字寫法 例如ジョナサン· ジョースター12
有些比較罕見的狀況可能是因為作者/製作人 對於歐美的文化或其規則理解不是那麼深入 導致出現一些謬誤 所以歐美版對這些部分進行修正 舉個實例 sting出品的聖劍同盟 (最有名的就是那個喊著再靠過來就砍你的女主角)4
FF6的蒂娜也是類似(或者該說是相反)的例子 Tina這個名字在日文給人一種奇幻的感覺,符合這個角色的設定 但是到了英文就顯得太正常, 所以英文版改成Terra FF5(和FF14)的庫魯魯在英文版叫Krile3
雖然有人說舉葉大雄的例子比較失當,因為當年是政府的要求 不過時至今日,在台灣電視上放送的哆啦A夢,大雄在劇中仍被叫「葉大雄」 或許也有其原因所在 要說在地化的話,恐怕最經典的例子還是南方公園了 雖然不能接受的也不在少數,但~~對大多數人來說已經成了一個時代的經典
爆
[問卦] 亞洲人努力了70年,為啥還是歐美人在爽?亞洲 尤其是東亞 南韓、日本、台灣、中國、香港、新加坡等等.. 這些國家人民任勞任怨 努力工作、加班82
Re: [問卦] 亞洲人努力了70年,為啥還是歐美人在爽?你的標題嚴格來說算對一半 因為歐美整體而言確實還是過得比亞洲爽 但你內文的描述就... ※ 引述《CahoForever (Forever)》之銘言: : 亞洲 : 尤其是東亞 : 南韓、日本、台灣、中國、香港、新加坡等等..15
[閒聊] 那歐美三大RPG又是哪三款?每次都日本日本 講的好像只有日本有RPG一樣 別忘了歐美才是RPG的發源地 如果以前要列歐美三大RPG 應該非巫術 創世紀 魔法門莫屬11
[問題] 閃亂忍忍忍大戰歐美版閹割請問一下 閃亂忍忍忍大戰戰機少女 歐美版閹割的多嚴重啊? NS版也才發售沒幾天 日版還是19008
[閒聊] 有什麼經典的歐美版和諧嗎?下個月要出的遊戲 奇奇怪界 黑斗篷之謎 其中一個角色 アメノウズメ 在西方版本 Pocky&Rocky 裡面 可能怕她冷幫他加了衣服4
[問題] John snow 算是歐美版的楊過嗎?John snow 算是歐美版的楊過嗎?愛上自己的姑姑小龍女,只差沒斷掉右手變成獨臂大俠,騎的不是大鵰是龍,還有揮舞的不是玄鐵劍是長爪(Longclaw),所以喬治·馬丁又是一個抄襲神雕俠侶嗎? ----- Sent from JPTT on my iPhone --1
[問卦] 歐美人為什麼常常想休假就離職的八卦?華人世界普遍都會存錢 不敢隨便說離職 可是歐美人的世界 覺得生活是最重要的 常常一個想旅遊就把工作辭職
爆
[閒聊] 鏈鋸人16781
[閒聊] 這一季還剩啥可以看?99
[黑白] 黑白妹2-DLC發售時間公布64
[閒聊] 淺談鳴潮的秧秧體為什麼這麼好用57
[閒聊] 新作的鋼彈各位覺得如何?63
[原神] 悲報,克洛琳德她....當過寵物40
[問題] 大家覺得仿生人應該有人權嗎?55
[鳴潮] 1.1測試服 今汐 長離實機 (內鬼不喜勿近)40
Re: [閒聊] 鏈鋸人16731
[問題] 特南克斯不用回到過去吧?33
[情報] 妮姬 舞台劇 演員定裝照33
[討論] BanG Dream! 第一季32
[閒聊] 774:長瀞宣布將完結收到許多不捨的聲音26
[原神] 巴哈熱議:新角色 艾梅莉埃 ‧ 千縷之蹤31
[情報] Google員工疑似擅自偷看任天堂YT私人影29
[閒聊] 戰鬥女子學園 沒玩過遊戲可以直接看嗎28
[討論] 碧池是什麼意思?28
[閒聊] 有手遊開局比鳴潮還逆風的嗎27
[蔚藍] 哇幹 莉央穿打工貓的泳裝26
[閒聊] 艾爾登法環DLC IGN實機試玩10分鐘實戰25
[閒聊] 單馬尾初音24
[閒聊] 鳴潮是不是有機會活下來了?24
[閒聊] 今年夸兔是不是有點多23
[問題] 進擊的巨人:為何女巨被打到要爬牆?24
[Vtub] 6/4同接鬥蟲56
Re: [推薦] 石惠老師在推特畫林默娘替台灣加油21
[閒聊] 喔幹mygo 13集好尬22
[閒聊] 乾坤一擲在現實中對帶刀歹徒有用嗎73
[暴雪] 前CEO:認同SIE,但PC玩家不會因此買PS22
[Vtub] 虹EN的Hex因ASMR直播被BAN一周