PTT評價

[閒聊] 三文魚算是支語嗎

看板C_Chat標題[閒聊] 三文魚算是支語嗎作者
yniori
(偉恩咖肥)
時間推噓80 推:88 噓:8 →:59

如題

https://i.imgur.com/Iw7rFxh.jpg


可愛的鮭魚壽司

鮭魚

有時候音譯是三文魚

但我印象中台灣都是叫鮭魚

那三文魚應該是支語傳過來的對嗎?

想到有個switch 的遊戲是跟壽司有關的

賣的很貴但看起來沒有很好玩

三文魚

算支語嗎


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.120.112 (臺灣)
PTT 網址

doramon88809/23 17:04可愛~

DarkKnight09/23 17:04 不是

eva05s09/23 17:04港語的樣子

Bows09/23 17:04是港語

llabc100009/23 17:04是粵語吧 香港那邊叫三文魚

Morisato09/23 17:05英屬香港時代,港人就在用這個字,那時中國很窮吃不起這

Morisato09/23 17:05個跟茶葉蛋(?)

mikeneko09/23 17:05香港是支嗎? 啊抱歉還真的是支語

diabolica09/23 17:05汶魚

kuoyipong09/23 17:06如果香港算中國的話,算

ig4999909/23 17:06港語

dennisdecade09/23 17:06以前不是 現在是了

Ericz700009/23 17:06香港語當然算啊 畢竟

Giornno09/23 17:06香港支嗎,支啊

atbhao0509/23 17:06馬來西雅也叫他三文魚

atbhao0509/23 17:07所以是馬來語 結案

roger262390009/23 17:07三文魚不是台語嗎?

Ericz700009/23 17:07不是直接音譯嗎? 台語是這樣叫喔?

pttha09/23 17:07算 支爆

ann26302809/23 17:08就是音譯英文不是嗎

u1040006809/23 17:08salmon念起來像閩南語“三文”吧

aaice09/23 17:08幻塔現在的情人節大餐活動裡面就有三文魚 要打鱷魚才有

Fatesoul09/23 17:08以前我啊罵都把那個茄汁罐頭叫三文魚 雖然根本不是鮭魚

fenix22009/23 17:08跟支那叫支那差不多意思

ckwing0309/23 17:08哇好強好強 這都能嘴

hilemon09/23 17:09像個屁

th11yh2309/23 17:09不會講台語嗎 台語就唸三文

a204a21809/23 17:10台語唸的是日文的サーモン吧

loverxa09/23 17:11肥皂魚

behemoth09/23 17:12是粵語

k96060809/23 17:12香港話 不過來源跟台語很像

ghostlywolf09/23 17:12台語就三文魚阿 閩南語辭典也是直接寫這字

bear200809/23 17:13就外來語

wantshithole09/23 17:13不是

roger262390009/23 17:14我阿嬤也都把茄汁罐頭唸三姆恩ㄏㄧˊ

y1254409/23 17:14熊三文銨

DarkKnight09/23 17:14老一輩都是 雖然不是很愛那罐頭==

LA822109/23 17:14粵語

Ruhb123409/23 17:14話說香港的草莓叫做 士多啤梨,也蠻特別的

tetsu32709/23 17:14

StellaNe09/23 17:14有沒有賣四文魚?

ianchen122309/23 17:14香港中國那邊都這樣說

HarukaJ09/23 17:15香港的計程車叫的士

laugh856209/23 17:15香港人:哭啊

LA822109/23 17:15士多啤梨唸起來很像strawberry 啊

tonyycool09/23 17:16Salmon 以為是音譯到日本 再傳回台語

P209/23 17:16車厘子

abadjoke09/23 17:171997以前不是 1997以後就是了

Zero091009/23 17:18三文魚三文治

inoce09/23 17:18台語也是福佬話的一支 大家都支

P209/23 17:18的哥 要算支語 計程車運將

Tsozuo09/23 17:19下一篇 虱目魚是支語嗎

cado082409/23 17:20那是港語

gsock09/23 17:20這裡不是國語板 怎麼一堆牽強的支語文

cado082409/23 17:20三文魚開始使用時期香港還在英國統治

pokemon09/23 17:21三文魚是鮭魚喔

wingthink09/23 17:21サーモン是支語嗎

cn556609/23 17:22應該是粵語

mushrimp546609/23 17:23跟三藩市一樣是從香港來的樣子

medama09/23 17:24現在是了

CannedHamEgg09/23 17:24鮭魚就鮭魚 三你老師文魚

blargelp09/23 17:252019以後就是了

cymtrex09/23 17:26台語唸這個音,但是三文這兩個字是港語。還有曲奇,以前

cymtrex09/23 17:26台灣不常用這個來稱餅乾的,現在到處都曲奇

kids2309/23 17:27下一篇:路飛算支語嗎?

kingroy09/23 17:28鮭魚想一想也很奇怪,是日本壽司店裡的漢字搬來直接唸?

fenix22009/23 17:30對滯台支那人來說無處不支語

Irenicus09/23 17:31以前不是 現在是了

hanklee6609/23 17:32台灣又不產,怎麼翻還不是直接照搬別人的,是支語港語

hanklee6609/23 17:32還是日語是有差嗎==

Fate109509/23 17:32支語警察,靈活執法

friesman127009/23 17:33曲奇現在就是拿來裝文青的東西,一堆東西都用別的

friesman127009/23 17:33的代稱,裝的很有質感

a204a21809/23 17:33我也不知道餅乾就餅乾,硬要叫曲奇是在幹嘛

fenix22009/23 17:34還有什麼酸奶大師

abucat09/23 17:35士多啤梨

ziggs830809/23 17:35上面說算港語不算支語的 通通港獨分子 信用分數-999

arexne09/23 17:36三文就直接salmon翻的

Exusiai09/23 17:37英文吧

Exusiai09/23 17:37三文治

NYYsucks09/23 17:38港也是支啊

sieda09/23 17:38港語 用點腦google

Wingedlion09/23 17:40我跟尖東忌廉哥的

asgardgogo09/23 17:40是啊港語就是支語

rockmanx5209/23 17:43粵語Cream就翻忌廉 但Ice Cream卻變冰激淋

gm325209/23 17:43支語算是支語嗎?

k4710001409/23 17:44香港回歸中國的時候版上有多少人上PTT?

rockmanx5209/23 17:44Cookie翻曲奇就粵語真的這樣念啊 就像Pikachu跟比卡

h010366109/23 17:44閩南人本來就是

rockmanx5209/23 17:44超同音

starwillow09/23 17:45士多啤梨最魔幻了,第一次完全不知道這是啥

abucat09/23 17:46士多啤梨=英文strawberry

jakewu121709/23 17:50

kr9712309/23 17:50支言支語

kawo09/23 17:52那是港語

serding09/23 17:52台語也是叫三文魚

john235509/23 17:53王雷:

louis072409/23 17:55算吧 香港用語阿

efkfkp09/23 17:55ptt就是支文論壇啊,支語警察不爽建議使用5ch跟reddit,發

efkfkp09/23 17:55文請用平假名跟英文

mikuyoyo09/23 17:57不然呢 你身旁有人這樣講嗎….

a204a21809/23 17:57支語論壇喔,那以後有人講質量你們最好就不要噓

dddc09/23 18:01支那就只會音譯 意譯只看的懂new

randolph8009/23 18:03我阿嬤也是說三文魚

GenjiEd09/23 18:05算 我也懷疑為什麼不直接講salmon

TurtleRun09/23 18:05算吧,香港是中國管的,為啥不算支語

fenix22009/23 18:05滯台支那人鍵盤攻佔ptt

Ectel09/23 18:09台語本來就念三文魚吧

thegiver21009/23 18:16港支也是支

ballby09/23 18:19心裡有支,看什麼都是支

tamynumber109/23 18:21鐵支

KEITTLY09/23 18:25講支語就講支語,中英日夾雜的人,也沒聽過被點出來就說

KEITTLY09/23 18:25對方是警察

rei9170309/23 18:25算!每次看到都要想一下在說什麼

KEITTLY09/23 18:26講支語又沒什麼好丟臉的

MFRcpyc09/23 18:26不會講台語??

albino134709/23 18:29香港來的 那就一定是阿

AndyMAX09/23 18:37從英語退化成支語

Darkmatt09/23 18:38三文魚就是鮭魚啊,所以又怎樣嗎

g3sg109/23 18:45港語啦 不過現在要算也行

g3sg109/23 18:47士多跟士多啤梨很像但是完全不相關

Kapenza09/23 18:49三文魚 三文治 士多啤梨 忌廉 多士 的士 波士

boy30425o09/23 18:51朱古力反而不常看到台灣有人用

GFGF09/23 18:56現在是了

benomy09/23 19:00中國台灣不意外

rizman2809/23 19:02以前不是

tomalex09/23 19:06(′・ω・‵) 就港語R 我也是看港譯中文版漫畫才知道

tomalex09/23 19:06朱古力 曲奇

ming105309/23 19:09支那不用日本魚類那些漢字 鮭 鮪 鯖

a2212221209/23 19:18

Napoleon31309/23 19:30https://imgur.com/rPAJ7tk.jpg

harryzx009/23 19:32應該這麼說 台灣還在講三文魚的人可能受歷史影響

harryzx009/23 19:32也不是像因為紅色資訊流進來

harryzx009/23 19:32所以我認為看人決定 對我們這代肯定是支語

harryzx009/23 19:32三文治 外國人發音不熟悉也會這樣說

gm7922792209/23 19:38港語

Napoleon31309/23 19:39https://imgur.com/FobEEVC.jpg

bhenry199009/23 19:56港語

Joannashinn09/23 19:57問就是

xkiller190009/23 20:22粵語

porching09/23 20:22是台語

shitboy09/23 20:24台語也這麼說

bluejark09/23 20:30新加坡人也這樣講啊 別忘了王雷的梗

bluejark09/23 20:31三文魚與鮭魚應該要分開的 三文魚通常指養殖鮭魚

bluejark09/23 20:34台灣廠商反而是刻意讓大眾不要分清楚

bluejark09/23 20:36因為野生鮭魚很貴 而三文魚是平價魚

xkiller190009/23 20:53確實,挪威進口鮭魚相對來說算是平價(

xkiller190009/23 20:54雖然前陣子也漲到零售價一斤600(1元/g)

xkiller190009/23 20:54一兩37.5對鮭魚來說是不可思議的高價了

theshape8709/23 21:58不算啊,音譯而已

Dheroblood09/23 22:09臺語就叫三文魚 印象中是從日文來的

shampoopoo09/23 22:18廣東人餐廳也這麼說啊 就是ㄓ語吧 我第一次看到時不

shampoopoo09/23 22:18知道那是鮭魚 我以為是另一種魚

hinajian09/23 23:35肥皂魚

Segal09/24 09:28香港用語轉口成支語再輸出