[問卦] 媽的板標寫那是什麼給翻譯翻譯
如題我肥德華
板標為什麼突然打了一串日文
雖然板上都是肥宅
但不是每個肥宅都有學日文捏
誰能給德華我翻譯翻譯
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.66.205 (臺灣)
※ PTT 網址
推
雅拉納以嘎
→
我要跟felixden做愛
推
說你很帥 不是肥宅
推
推二樓精準翻譯
推
伊死胎吐勾突背德
→
天哪!
推
雅咩爹
推
二樓翻得好神
推
板標就在罵垃圾綠共阿 連板主都看不下
→
了
→
自己不會丟翻譯哦
→
呀咧呀咧
推
城武我覺得沒問題啊
→
承太郎口頭禪
→
就大小姐
→
版標丟去Goolge與ChatGPT的翻譯不同
推
噁爛臭宅的語言不需要知道
推
鴨咧鴨咧打賊
推
押咧押咧打賊
推
沒日檢?所以我才說你這樣不行啊(踢
噓
真是夠了
→
阿拉阿拉
6
[問卦] 板標自以為幽默?如題 現在板標是這一刻我們是烏克蘭妹子 感覺就充滿戲謔的語氣?還是另有深意? 有人知道板標是什麼意思嗎? 幫我翻譯一下好不好?![[問卦] 板標自以為幽默? [問卦] 板標自以為幽默?](https://i.imgur.com/HyxRowNb.jpg)
18
[問卦] 日文翻譯是不是很不值錢安安我客家肥肥啦 台尬猴 常常看到PT板上最常被噓的 大多都是日文翻譯相關 原因都是價格超低15
[請神] rpg-maker日文翻譯軟體最近在弄日文翻譯軟體,版上常介紹的VNR我是沒用過 有下載一些OCR翻譯軟體,VNTranslator、capture2Text、PCOT 而PCOT快設定好可以玩rpg-maker遊戲了(應該啦?全部日文介面有點難就是) VNT有點難抓翻譯範圍,時間常常超時而無法翻譯(原因未知) capture2Text還沒設定好15
[問題] 好用的日文翻譯小弟開始學日文也有幾個月了 最近開始漫畫跟遊戲都試著直接嗑日文 有不懂的就查 但有些日本漢字我看不懂也沒標上假名 不知道怎麼查 我就直接用手機的google的相機即使翻譯 但不知道為甚麼有時候都翻不出來 或是翻出來我覺得意思也怪怪7
[問題] 飛翔的魔女 47話 翻譯問題剛剛在看東立代理的《飛翔的魔女》第8卷第47話 裡面有一格感覺好像翻譯翻錯了 P.139 右下角那格,真琴說:![[問題] 飛翔的魔女 47話 翻譯問題 [問題] 飛翔的魔女 47話 翻譯問題](https://i.imgur.com/JbaUbjjb.jpg)
6
[問題] 想請問關於個人漫畫作品的翻譯問題板上的各位大大好! 是這樣子的... 最近因為想要把個人的漫畫作品翻譯成日文的形式 但由於無法確定翻譯的效果是不是有符合預期 所以想要求助於板上熱心的大大們![[問題] 想請問關於個人漫畫作品的翻譯問題 [問題] 想請問關於個人漫畫作品的翻譯問題](https://i.imgur.com/3xDovjLb.png)
6
[心得] AI翻譯日文生肉 VIVO和小米現在的手機有些有內建翻譯功能 有的可以翻譯圖片 真的很方便 對比了 VIVO 和小米VIVO 比較強 小米必須使用左右兩邊視窗6
[問卦] 請問這個日文是什麼意思肥宅剛剛逛街看到一頂貓貓的帽子超可愛 雖然不知道什麼日文是什麼意思但還是手機拿出來秒結帳 有師爺可以幫肥宅翻譯翻譯嗎 --![[問卦] 請問這個日文是什麼意思 [問卦] 請問這個日文是什麼意思](https://i.imgur.com/fh7c0Sab.jpeg)
3
[問卦] 為什麼bbs可以打日文不能打韓文如題 可以打日文對我們精日肥宅來說很是方便 發文可以直接貼上不用翻譯 可是對韓粉來說不能打韓文就很不方便了 為什麼bbs系統會這樣設計4
[問卦] YT留言翻譯變日文?各位八卦肥宅瘦宅下午好 本肥在看YOUTUBE啦 之前留言還可以翻譯中文 但現在都只能翻譯日文 也沒調到設定