PTT評價

[問卦] 認真覺得翻譯快失業了.....==

看板Gossiping標題[問卦] 認真覺得翻譯快失業了.....==作者
DarkKnight
(.....)
時間推噓31 推:32 噓:1 →:64

尤其是從事英日文翻譯

剛才在日亞收到訊息

都日文看無

貼到 chat gpt

翻得流暢又白話

我看翻譯除了英文日文要懂

最重要的是國文造詣超好

才不會輸給AI

翻譯 是不是被AI衝擊最嚴重的?

有沒有在做翻譯的

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.204.81.147 (臺灣)
PTT 網址

greensaru 03/05 21:394

T8 03/05 21:40五樓翻譯肛門語

shine32025 03/05 21:40翻譯跟閱讀理解 AI超強

luciffar 03/05 21:40字幕組都直接叫做XX機翻組了

q34355997 03/05 21:41超棒的好嗎 語言白癡爽死

vhvv 03/05 21:414

luciffar 03/05 21:42整部翻完直接一鍵修改成某某作者風格

facts 03/05 21:42aa的不給翻 超嘔

em4 03/05 21:42世界名著重新翻譯

believefate 03/05 21:42頂大外文薪水3萬 倒不如去GG當作業員

Warheart 03/05 21:43翻譯現在只剩內對外的工作了 畢竟外語

Warheart 03/05 21:43翻譯進來是一個蘿蔔一個坑 但母語要翻

Warheart 03/05 21:43譯成外語會有選擇和語境問題

PeikangShin 03/05 21:44講話直接語音翻譯接受 以後只要一

PeikangShin 03/05 21:44種語言萬國走通通

ahobo 03/05 21:4520年前那年代一直洗腦大家英文要好才有前途

driver0811 03/05 21:45會消彌貧富造成的語言差距

DarkKnight 03/05 21:47不過 口說還是要靠自己==

yayohola 03/05 21:48應該還是要人工順一次吧 目前

QQDK 03/05 21:53你沒發現現在沒人戰文理了嗎?

QQDK 03/05 21:54GPT來後 文組靈壓直接消失

QQDK 03/05 21:54建中/北一女取消文組資優班 世新中文停招

QQDK 03/05 21:54淡江合併四系為歐語系 台大要把文組名額寄杯

DarkKnight 03/05 21:54領導人都文組的啊

QQDK 03/05 21:54連哈佛都打算推三年戰略轉型計畫整併四個語

QQDK 03/05 21:54文科 剩下沒倒的文科也轉去研究AI 不只台灣

QQDK 03/05 21:54連哈佛文組都投降輸一半了 繼續讀文科我看未

QQDK 03/05 21:55來大概只能當條碼載具工程師吧

sellgd 03/05 21:55你會外語的話 會發現機譯不完全正確

cihumori 03/05 21:55ai比人工還強 誰順誰啊

sellgd 03/05 21:55目前仍需人工審啦 AI答案也是

sellgd 03/05 21:56尤其技術類文件 遊戲類 專有名詞不會一致

sellgd 03/05 21:57歐語正確程度較高 東方<>歐語永遠只到90%

devilfruit 03/05 21:57什麼專有名詞 俚語 口音都不是問題 A

DarkKnight 03/05 21:57可以專攻哲學 科學之母

marke18 03/05 21:57嗯 也覺得~

devilfruit 03/05 21:57I完全克服只是早晚的事

sellgd 03/05 21:58另外中文譯英文 你必須用英文結構去寫中文

sellgd 03/05 21:58才會正確。AI要完全克服不可能

DarkKnight 03/05 21:58要確啊 我覺得是時間問題

DarkKnight 03/05 21:59拉丁文 梵文可能就難了

g1254501 03/05 22:00AI不能幫你談生意 以後只有業務部門才需

sellgd 03/05 22:00AI現在也無法自己推理 都是用Web答案去理

g1254501 03/05 22:00要英文好

jerrty 03/05 22:02app,ai,屌打

ppp123 03/05 22:02等翻譯眼鏡

DarkKnight 03/05 22:02可惜有次數限制 翻譯圖的次數少得可憐

wadekimo 03/05 22:03我現在改用deepL翻譯急件,又快又好

DarkKnight 03/05 22:03deep 用網頁免費版感覺只比機翻好點

DarkKnight 03/05 22:03還是AI強

nealcarl 03/05 22:04專業領域還是有段距離,但日常用途快了~

nealcarl 03/05 22:05看到chatgpt 4o口譯的流暢度快夠用了~

diemomfish56 03/05 22:05AI翻譯存在著許多錯誤和語意不通 也

diemomfish56 03/05 22:06沒辦法用於商談 沒辦法揣摩語境

lolucky531 03/05 22:07AI翻譯流暢 跟AI翻譯正確是兩回事 就

lolucky531 03/05 22:07像YT頻道講得頭頭是道 但內容未必正確

ewpnawt8 03/05 22:10

Kaken 03/05 22:10目前還不至於啦,但壽命可能不長了也是真的

se2422 03/05 22:17未來來說蠻有可能的

wensday 03/05 22:19人譯也不會完全正確啊

wensday 03/05 22:21沒審過的人譯恐怕也不一定比AI 正確

shinewind 03/05 22:22未來有可能,但目前還不行

DarkerDuck 03/05 22:22下一個可以問碼農了,電腦翻譯

lewdster 03/05 22:29可以去國外當外勞

DongRaeGu 03/05 22:51確實 未來外文只要學到基本能力其實就

DongRaeGu 03/05 22:51夠了 要寫什麼正式信件 Chatgdp寫的好

DongRaeGu 03/05 22:51的不知道是我的幾百倍

bala045 03/05 22:51碼農也差不多了

bitcch 03/05 23:05很菜的翻譯會失業 但專業的不會

pigking75 03/05 23:07所以開會時你口說中文叫客戶自己去翻

pigking75 03/05 23:07譯嗎?

HsiungMing 03/05 23:08導遊成本算一下

jialin6666 03/05 23:12會被抓去蒸餾

emissary 03/05 23:14現在還好,之後可能會

doigt 03/05 23:38最大問題真的是台灣新生代中文很爛

WWIII 03/05 23:39全人類都要失業了 剩當電池

jilluck 03/05 23:56想太少 遠遠不止這行哦

bigo1030 03/06 00:10早上不是才剛播過川普即時翻譯?

elvaismylove 03/06 00:30廢話嗎

leterg 03/06 00:36那是因為你本來就不懂那語言

farmoos 03/06 00:45AI最近常玩 錯誤很多 不要完全相信。可以

farmoos 03/06 00:45用 但要知道怎麼用。

rainwen 03/06 02:29期待AI即時口譯的軟體出現,出國就方便了

bbcumback2me 03/06 03:21已經有很多地方被取代了,所以得有

bbcumback2me 03/06 03:21其他附加價值,得懂得協調文化差異

bbcumback2me 03/06 03:21和管專案

bbcumback2me 03/06 03:22但基本上只要夠專業,根本不怕失業

bbcumback2me 03/06 03:22會因為AI就失業的都是本來就不怎麼

bbcumback2me 03/06 03:22樣的

vking223 03/06 05:33新聞台live直播,都貼ai翻譯,但目前還

vking223 03/06 05:34是很爛

x123392003 03/06 08:42漫畫烤肉組已經一堆了,以前還要用愛

x123392003 03/06 08:42發電,現在都直接變機翻組了

iComeInPeace 03/06 10:27AI亂翻你也不知道 除非你本身就懂

iComeInPeace 03/06 10:28看太多自以為看懂的笑話惹

vvrr 03/06 12:46還是要人審核啊。只是需要的人數應該會大幅

vvrr 03/06 12:47縮減。