PTT評價

Re: [問卦] 有人會用 合算 這個詞嗎?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 有人會用 合算 這個詞嗎?作者
laptic
(靜夜聖林彼岸花)
時間推噓 推:0 噓:0 →:0

※ 引述《rockmanray (破執)》之銘言:
: 通常是指 "經過計算後判斷是否利大於弊"
: 好像很少在文章或口語出現這個詞,
: 但是教育部字典真的有這個詞
: 我就不知道從哪裡學會的,常常在日常溝通會用到這個詞
: 唯一想到我是從台語學來,也有 "合算" 或講 "合不合"
: 不知道鄉民們有沒有聽過這個詞語

以較通俗的角度來說

「合算」的日語發音是がっさん,實際意思卻和中文字詞不相同,一個是指中文的「合計(合併計算)」,另一個則是指「划算」、「估算」

至於是否為舶來詞(從外語轉渡進來的文字),應須相關專家來研究...

(但感覺與台語相去甚遠)



在傳媒上鮮少出現,主要是因為表達場合不太貼切

因此只能說這樣是正常的現象。

--

常羨人間琢玉郎,天教分付點酥娘。
盡道清歌傳皓齒、風起,雪飛炎海變清涼。
萬里歸來顏愈少、微笑,笑時猶帶嶺梅香。
試問嶺南應不好,卻道:此心安處是吾鄉。
              ——【北宋】蘇軾《定風波・南海歸贈王定國侍人寓娘》

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.74.218.222 (馬來西亞)
PTT 網址