[問卦] 有沒有韓文翻譯的八卦?
韓籍啦啦隊來台,旁邊幾乎都會有翻譯
聽他們說話的感覺,應該多是台灣的人
不知道他們是怎麼練成精通韓文的?
難道高中的時候不用拼算數學、物理、化學、默寫國文古文解釋摘釋、寫作文?
有沒有韓文翻譯的八卦?
羨慕他們的工作多采多姿....。
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.22.95 (臺灣)
※ PTT 網址
→
政大韓文系
唸完四年就這麼強?
※ 編輯: atptt (36.226.22.95 臺灣), 01/28/2025 14:20:02噓
日文法文西文:?
→
客套話通常都差不多吧 又不會講到啥專有名詞
綜藝節目的東西都能翻譯了,相信大多數情況應該沒問題了....
→
1直C8
→
C8
→
西八辣
→
※ 編輯: atptt (36.226.22.95 臺灣), 01/28/2025 14:23:49
國內韓文系純課堂上課四年不怎實用
→
台韓混血
65
Re: [閒聊] 韓國地區的活俠傳銷售額排行(進入前10): #摳腳 看了一下 雖然中國區已掉出前100 但韓國這波熱度好像是來真的![Re: [閒聊] 韓國地區的活俠傳銷售額排行(進入前10) Re: [閒聊] 韓國地區的活俠傳銷售額排行(進入前10)](https://i.imgur.com/B2olAsgb.png)
18
[討論] 楓之谷翻譯是不是又出問題了?是這樣的,今天楓之谷改版 順便上線換一下 十字獵人箱子 開看看有沒有大小魔 發現一個事情,下面的文字怎麼變韓文了啊? 雖然知道那是 十字硬幣 可是看到韓文就覺得好奇怪 楓之谷翻譯 是不是又出問題了?![[討論] 楓之谷翻譯是不是又出問題了? [討論] 楓之谷翻譯是不是又出問題了?](https://i.imgur.com/QOWybl0b.png)
9
[閒聊] 說到背古文因為國中就學韓文的關係 以前國高中要背古文默寫 我都在桌上放一張先寫好的韓文(漢字韓文音) 然後都沒人知道原來我桌上寫的那些韓文是在作弊= = 小朋友不要學…9
[問卦] 現場的翻譯姐姐是誰?有看直播的各位 請問一下韓文英文翻譯的姐姐是誰 她說話的聲音好好聽喔 有沒有卦?![[問卦] 現場的翻譯姐姐是誰? [問卦] 現場的翻譯姐姐是誰?](https://i.imgur.com/NBQ0ctxb.jpeg)
5
[問卦] 媽佛板是不是應該正名為翻譯板媽佛板如今已經變成全ptt最大的翻譯練習中心 主要以翻譯日文 英文為主 甚至還有韓文 是不是應該正名為翻譯板 有沒有媽佛板正名的八卦 --6
Re: [討論] 「遊戲翻譯」是怎樣的工作啊?哦哦哦~~ 這個我知道!! 剛好我是 遊戲業主,需要各種翻譯 我也來講講這個問題 作獨立遊戲七年了![Re: [討論] 「遊戲翻譯」是怎樣的工作啊? Re: [討論] 「遊戲翻譯」是怎樣的工作啊?](https://i.imgur.com/iUJnmtCb.jpg)
7
Re: [閒聊] 連署更換IVE演唱會應援團隊由於時間緊迫 預計今晚將陳情內容公開給所有網友 並翻譯成英文及韓文後 一人一信寄給韓方相關單位 由於我不精通韓文6
[閒聊] 北捷日韓文版本路線圖不知道有沒有人Po過。 瀏覽網站時,發現北捷有講日文及韓文的路線圖置於不同語言的官網。 日文: 韓文:![[閒聊] 北捷日韓文版本路線圖 [閒聊] 北捷日韓文版本路線圖](https://i.imgur.com/byU6lkxb.jpg)
3
[問卦] 為什麼bbs可以打日文不能打韓文如題 可以打日文對我們精日肥宅來說很是方便 發文可以直接貼上不用翻譯 可是對韓粉來說不能打韓文就很不方便了 為什麼bbs系統會這樣設計
[討論] 翻譯先不說兩邊的翻譯都很雷, 為啥韓文的翻譯要翻成華語, 但華語的翻譯又要翻成英文啊? 如果說是因為國際賽, 那韓文的翻譯不是應該也要分成英文嗎?