Re: [問卦] 中國人不認識繁體字
嚴格來說中國是公布一批字表
然後有七、八千個字
相當於字典一樣,
就是幾乎網羅了常用的字,
規定以後的字典跟課本還有報紙,
各類文件全部只能用字表裡面的字。
這樣的好處是至少中國沒有像台灣
還有什麼
「溫」「温」
「群」「羣」
「裡」「裏」
「峰」「峯」
之類的異體字的問題,
常常造成銀行或是戶政,學校等單位要電腦造字的問題。
但是中國政府又很好心的說,
不強制規範姓名使用的文字,
結果還不是一堆問題
最後的問題還是在於電腦生不生的出來這樣的字
這才是現代社會最大的問題。
※ 引述《simoncha (茶或咖啡)》之銘言:
: 本以為應該是台灣人不認識簡體字
: 中國人因為學書法認識繁體
: 但事實非也
: 像葉問 簡體是 叶问
: 所以看到YT
: https://imgur.com/70eUkwD
: https://imgur.com/Q6qDI7K
: 猜猜這是啥字 让
: 兩岸同文是真的嗎
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.65.253 (臺灣)
※ PTT 網址
推
有人世世代代都是用怪姓,政府又不
推
群、羣不算簡體字吧
推
有人世世代代都是用怪姓,政府又不
→
能給人家改
→
中共國不用注音倒是真的,表面上討厭西
→
方,卻在用西方的東西
噓
中國根本沒差 有登記身分證戶政的根本不多
噓
姓Null的人表示
→
中國一堆古墓挖出來 也就剩高端能解繁字了
→
至於時代造字造詞 任類文明正常 有啥好怪
推
棗棘杏呆
推
反正電腦繁簡轉換很容易的
→
很多連中文字都不懂 只看得懂拼音
81
首Po本以為應該是台灣人不認識簡體字 中國人因為學書法認識繁體 但事實非也 像葉問 簡體是 叶问 所以看到YTX
嚴格地説,中國人認識99.8%的繁體字。 兩岸用的字都是中國字,不過是個別字字型不同而已,當然同文。 按照康熙字典,漢字47000多個字。 而中國現在的這套簡體字,45000個字完全沒變,只有2200字簡化。 而這2200字中,語、鉄這種偏旁簡化(草書)的佔1700,從繁體的俗體字、古字型中直接借6
當年齁 台灣學簡體是看盜版動畫 大陸學繁體齁 是玩盜版遊戲 沒有到說完全看不懂 就是要個適應時間 我聽過大陸人描述閱讀繁體的症狀 大概和台灣看到簡體字的症狀一樣X
從繁簡之爭開始,就不斷有人說愛無心、親不見之類的, 我認為這就是真正的為反而反。 英文的love就有心了嗎?就有heart字根在裡面嗎? 沒有啊,所以你會說英語的拉丁文是個很爛的文字系統嗎? 我知道一定有人說,中國是像形字不一樣,有什麼造字原則劈哩啪啦的。3
這很正常吧 就像用繁體字的中國人 第一眼看到「口十」也會不知道這是什麼字 不過看個幾天就懂了4
那個無心的爱不是簡體字 那個爱是古字 這個不是我講的 是自由時報說的
爆
[寶寶] 寶寶報戶口名字不能用想請問一下 今天本來要幫寶寶報戶口 因為名字當中有一個字 凪 只有在教育部的異體字字典網站才有 一般通用的教育部字典找不到爆
Re: [無言] 你會寫慎重的慎嗎?不只茴香豆的茴有四種寫法,很多人名裡常見的字也有各種不同的寫法 曾經在支付公司審過客戶資料的忍不住想分享一下 真的有很多很讓人困擾的異體字,我工作之前從來不知道 但話要先說在前面,異體字雖然意思相同,但既然叫異體了就是不同的字,不論是在商業 上核對客戶個資還是行政上的戶籍資料等,不同字就真的是不同字,是真的不能通過,這10
Re: [爆卦] 德國之聲開酸台灣要買立陶宛牛肉了正確來說這個算異體字,和簡體字有一定程度上的不同 台灣最常用到的幾個異體字 臺=台 體=体 群=羣6
Re: [新聞] 新生寶寶「取名莯」報戶口被打槍!他嘆查一查.找到這個... 2021/8/12的正妹媽媽... 只有正妹是爆點外 這個新聞也太腿了吧 --------6
[問卦] 八卦版 八卦板 板友 版友都可以 錯字魔人教育部字典說 都說版 為板的異體字了 所以寫八卦版 、八卦板 版友、板友都可以 挑錯字魔人 腦子沒更新?5
[閒聊] 紙本的英漢辭典是不是過時的東西??查一個單字 翻紙本要翻半天 電腦鍵盤打一打 馬上就出來 可能例句比較簡單 但紙本字典密密麻麻 也不會為了一個字而鑽研半天 我實在想不透紙本字典有什麼存在的意義2
Re: [討論] 林智堅抄襲鐵證等等 這位國外ee博士 聯發科第一份工作的大德 雖然年輕時第一志願 是投入韓國產業工作1
[閒聊] 造字成始(王竟) 第三個字好像需要造字程式才能打出來? 其實漢字本來是有這個字的, 上次查教育部的異體字字典,康熙字典有收錄, 讀音等於「璟」。