PTT評價

[問卦] 外交場合要怎麼跟外國人翻譯林北?

看板Gossiping標題[問卦] 外交場合要怎麼跟外國人翻譯林北?作者
weber18767
(Cine 21)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:5

請問,
強調要接地氣的,
以後外交場合遇到外國人,
要怎麼非常接地氣的翻譯出“林北”?
your father 這樣翻?
但感覺外國人會黑人問號吧?
還是有更好的翻譯?
另外請教日文西班牙文等語言怎麼翻?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.235.231.205 (臺灣)
PTT 網址

ballby 05/13 11:54Who’s your daddy?

Silent 05/13 11:54I is林北

gremon131 05/13 11:54維大力

wcpsgb 05/13 11:55給他看小孩不笨 自己理解

Tim0303 05/13 11:55不是有電影示範過了嗎

pyrolith 05/13 11:58i am your father

zani030 05/13 12:01俺は林北です

kaminari22tw 05/13 12:03your 88

kaminari22tw 05/13 12:05i am 088

bulden 05/13 12:17https://reurl.cc/5vOxmV

h2243398 05/13 12:20林北is I, I is 林北

CIDgreen 05/13 13:21歐雷

a14203 05/13 15:1108

fp737 05/13 16:45小孩不笨不是都演了