PTT評價

[問卦] fear of god怎麼翻譯

看板Gossiping標題[問卦] fear of god怎麼翻譯作者
AxlRose
(歐派)
時間推噓 4 推:5 噓:1 →:5

最近看到路上很多人衣服寫fear of god

那個中文要怎麼翻譯啊

是神之害怕 還是害怕之神

台灣有個著名的光頭騙神仔

神明都敢騙

真的有人害怕神嗎?

卦???


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.241.218 (臺灣)
PTT 網址

shino95995 12/10 00:07所以King of fight是王之幹架 懂了

ted01234567 12/10 00:08神罰!

Howard61313 12/10 00:08我認識有人lied to god

neo5277 12/10 00:08fear of dark 倒是有

a3221715 12/10 00:10被猴子穿爛了 不想買

AngelNo13 12/10 00:15神當時害怕極了

luckyalbert 12/10 00:183樓跟我所知道的應該是同一位:)

luckyalbert 12/10 00:18更正應該不只一位才對:)

oooomygod 12/10 00:22鐵娘子

feifeimai 12/10 02:04不得不說 4th 那件牛仔褲真的神 把小

feifeimai 12/10 02:04賈斯汀整個調性 打造的很好