PTT評價

[哈拉] 如果會日文,想玩的第一個遊戲

看板H-GAME標題[哈拉] 如果會日文,想玩的第一個遊戲作者
york159
(解癮了)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:24

好玩遊戲那麼多
不會日文
等於空有寶山卻沒有鑰匙

儘管現在翻譯軟體發達
也越來越多遊戲出中文版本
但翻譯軟體還有待發展
官中更是要等到天荒地老
因此
為了H-game學日文是十分合理的選擇

在這麼多遊戲中
有沒有哪一款是如果你會日文(能大概看懂內容)
會第一個打開來玩的呢?

如果是我
會是空蟬コミュニクション
在dlsite上有著4.64的評分
銷售達 14,767 位
說到像素風,是好評如潮
可惜的是一直沒有出中文版的消息

其實這個問題換個問法
就是在沒有漢化的遊戲當中
你最想要玩的是哪一款呢?


-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_AI2202.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.57.146.196 (臺灣)
PTT 網址

fnwiyili04/28 19:08創刻のアテリアル,打牌好玩。

ybite04/29 00:15一邊玩 一邊慢慢查翻譯學 當成學日文 也不是不行啊

cross98011504/29 00:18前提就錯誤了

cross98011504/29 00:18“會日文”跟”會普通遊戲程度看得懂的日文”差很多

cross98011504/29 00:18,動畫遊戲玩久的人一定程度的讀&聽大多不是問題

cross98011504/29 00:19但書寫是不同的事

cross98011504/29 00:19離會日文更是另一個次元

ybite04/29 00:24「能跟日本當地人流暢溝通的日文」我認為是最難境界

ybite04/29 00:25你不但要了解語言 還要了解風土民情 流行時事 才有機會

ybite04/29 00:26以我玩的經驗 其實初期最痛苦的反而是片假名外來語......

cross98011504/29 00:33那個就真的是另一個次元的範疇

cross98011504/29 00:33但我想原po只是需要會普通遊戲程度看得懂的內文,這

cross98011504/29 00:33個相對簡單很多 與其用想的不如直接實行

cross98011504/29 00:33當然如果是認真要學日文的話不建議這樣學

breezeddd04/29 00:42學是一回事,但遊戲通常會是關鍵動機XD

breezeddd04/29 00:43自己當年也是不想被攻略本或雜誌綁住才開始試著懂日文,

breezeddd04/29 00:45並且以這基礎後來進日文系與翻譯,現在跟日人閒聊沒問題

HERJORDAN04/29 07:12夏神家に起きたこと,還有作者的其他作品,他的文本都

HERJORDAN04/29 07:12超大

Alanetsai04/29 08:13想起當年第一款有印象邊玩邊查字典的是kanon

godsun04/29 23:3346+1

andyex073404/30 03:08記得當初第一次用翻譯軟體啃生肉是air 中文的畫就山

andyex073404/30 03:08本大媽的

RicFlair04/30 06:03野野村

yct202304/30 09:01覺得現今AI翻譯得很好,不知道有沒有整合gpt 之類的內嵌

yct202304/30 09:01翻譯軟體

cjejvm04/30 10:05樓上不就Mtool嗎,付費有cgpt可用,但是有限rpgmaker類跟

cjejvm04/30 10:05要付費。

saffron2704/30 10:30遇到不會的單字就查咩 懂基本文法其實沒啥問題

saffron2704/30 10:35我當初是柚子社noble works漢化超慢 那時天神和Dracu-r

saffron2704/30 10:35iot剛玩完 最新作天色又不怎樣 真的很想玩 然後就自學

saffron2704/30 10:35硬啃了 不過先試兵的是大圖書館的牧羊人 這款八月的反

saffron2704/30 10:35而玩到一半就被漢化了