PTT評價

[提問] 關於台灣增強韌性法裡的一條內容

看板Military標題[提問] 關於台灣增強韌性法裡的一條內容作者
koushimei
(平安順心)
時間推噓 7 推:9 噓:2 →:19

在台灣增強韌性法案(TAIWAN ENHANCED RESILIENCE)裡面3353項的
(b)Elements有下面文字

https://uscode.house.gov/view.xhtml?req=granuleid%3AUSC
-prelim-title22-chapter48A&edition=prelim


ꜳ353. International military education and training cooperation with Taiwan
(a) In general
(內文恕刪)

(b) Elements
The training program required by subsection (a) should prioritize relevant
and realistic training, including as necessary joint United States-Taiwan
contingency tabletop exercises, war games, full-scale military exercises, andan enduring rotational United States military presence that assists Taiwan inmaintaining force readiness and utilizing United State defense articles and services transferred from the United States to Taiwan

google 翻譯

(a) 小節要求的訓練計畫應優先考慮相關且切合實際的訓練,包括必要時的美台聯合應急桌面演習、戰爭遊戲、全面軍事演習以及美國持久輪換駐軍,以協助台灣維持部隊戰備並利用從美國轉移到台灣的美國國防物品和服務。

這是一種正式宣布若必要時美國就會駐軍台灣嗎?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.40.34 (臺灣)
PTT 網址

hinenak 12/31 12:57這裡面從頭到尾就只是在講加強演習和訓練交流

hinenak 12/31 12:57再來就是駐台協訓人員的輪替而已,怎麼會變成駐軍

chyx741021 12/31 12:58「優先考慮」,是國會表態對行政部門的建議和敦促

chyx741021 12/31 12:58,但沒有強制性

chyx741021 12/31 12:58對,而且看起來只是協訓人員論調

cpblgu 12/31 13:28必要時可以透求聯合國 請求中國用維和部隊的形式進

cpblgu 12/31 13:28駐 協防台灣

Jerryc130 12/31 13:32https://i.imgur.com/EcYCMlg.jpg

nanozako 12/31 13:40這邊military presence不是駐軍的意思

nanozako 12/31 13:40而是要保持背包外語老師的存續 幫國軍訓練這樣

nanozako 12/31 13:41還是要看上下文,Google翻譯有點斷錯邊了

Bf109G6 12/31 14:37我懂八樓

diyaworld 12/31 14:45https://i.imgur.com/sMMmFwK.png

diyaworld 12/31 14:45ChatAI翻譯的比谷歌比較精准點

allan0926 12/31 15:19推樓上

barbarian72 12/31 15:25原po會什麼要胡扯呢?

Snaptw 12/31 15:26從頭到尾沒提到聯合國,哪裡眼睛有問題的在胡說八

Snaptw 12/31 15:26

barbarian72 12/31 15:28那個胡說八道很久了

Snaptw 12/31 15:28(b)整段的關鍵詞是training,後面都是修飾這個詞

Snaptw 12/31 15:28的子句

PTTHappy 12/31 15:33他是棒球版著名的中職菇 專以鬧場為樂 你對他認真?

jump2j 12/31 15:36簡言之,就是派兵協助台灣"訓練"而已,並沒說要協防

jump2j 12/31 15:39這個military presence的目的,指是協助(assist)台

jump2j 12/31 15:40灣maintain force rediness等等

jump2j 12/31 15:40

cwjchris 12/31 16:39戰爭遊戲wwwwww

peterlee97 12/31 16:52股溝翻譯常常會翻的很怪

bigsun0709 12/31 18:20這幾年越來越多 連我們這社區都看到好幾位

geordie 12/31 20:25“正式”駐軍是不可能滴

對 所以他是寫持久的論調的駐軍

※ 編輯: koushimei (42.79.174.117 臺灣), 12/31/2023 20:41:10