PTT評價

Re: [閒聊] FF16強烈建議英配或是去看英文文本

看板PlayStation標題Re: [閒聊] FF16強烈建議英配或是去看英文文本作者
dukemon
(dukemon)
時間推噓10 推:10 噓:0 →:8

另外剛才翻了一些訪談,稍微提一下Koji在FF16做的部分事情

前廣寫劇本,Koji給建議,然後跟翻譯團隊一起在地化,

在地化的指南上則是說英文要寫成冰與火之歌的風格(編劇團隊都喜歡冰與火)

道具說明因為份量龐大,所以Koji也協助寫了很多,然後製作團隊討論當然有參加提意見

祖堅要做會依戰鬥改變長度的互動式音樂時也是委託Koji做詞

「幫我寫在這個時間點燃起來的歌詞」

Koji:FF14有要我兩天交稿的狀況,FF16給了我兩個禮拜的時間

另外訪談有賣關子他可能還有獻唱,Koji真神人也





感覺這次真的要跑日文一輪英文一輪了(反正有繼承,跑兩輪好像也沒什麼問題)

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.13.106 (臺灣)
PTT 網址

yangtsur06/16 00:10那訪談影片我是看YT的自動翻譯. 現在自動翻譯還做的不是

yangtsur06/16 00:10很好 都斷斷續續的無法完整理解意思

dukemon06/16 00:16我是看網路上的訪談,FF16的訪談分散在好幾家,都各有不

dukemon06/16 00:16同的情報XD

KeAem06/16 00:20祖堅:怎麼會有這麼好用的美國人

TETUO06/16 00:32"我的愛人 你是獅子 你是我的獅子"難怪這有蘭尼斯特既視感

dukemon06/16 00:38人很好的老爸被陰死這點根本狼家XD

xbox106/16 00:47不要又在馬桶上就好w

b32501906/16 00:48兩天交稿笑死

Snowman06/16 01:56結果神皇在馬桶上被巴哈龍騎從天而降捅死

pikatonn06/16 01:56一個羅柏跟瑟曦生下瓊恩跟布蘭的故事

Snowman06/16 01:57巴哈顯化者:這招叫獄門

ibaby06/16 02:37生出龍媽 還bbq

ViolentBear06/16 07:13這是哪來的超人

widec06/16 08:26英譯真的還蠻屌的

hidexjapan06/16 19:58話說數位版還是48小時前才能下載嗎?

glenye12306/17 11:58英文版 直接fxckfxckfxck、 shxt 最後fxvking啥的 真

glenye12306/17 11:58的是很特別的體驗