Re: [心得] Disco Elysium 極樂迪斯可
最近斷斷續續的重新玩
感覺繁體中文版並不是人家形容的簡轉繁
我覺得用字遣詞的部分,比較適合台灣人閱讀
因為簡體版非常咬文嚼字、堆砌詞藻,但是繁體版多少修正了一點
中國用語減少很多,所以我感覺劇情更容易理解了
而且主角內心的 OS 有重新配音,所以更可以體會主角自己和自己對話的心境
但遊戲設計的部分,我有一點意見
因為大部分的傳統玩家是追求全能力提升 + 全事件攻略
但 DISCO 是一個偵探遊戲
你是一個警探,所以不應該過分的和關係人透漏偵查內容
但如果玩家追求全能力提升 + 全事件攻略 + 全道具 + 全思維內閣的話
你很有可能成為一個「到處跟人家說殺人案件八卦」的警探
而且台詞設計的部分,我覺得遊戲的設計很容易讓玩家全部點下去
因為你沒有點某些選項,會導致事件無法觸發、或者無法學習某個思維內閣
例如你很投入劇情地扮演主角
你心裏面可能有所保留、不願意和 NPC 透漏真正的立場
但是手指又很誠實地按下滑鼠左鍵,看看其他選項的劇情
以上設計感覺不太符合警察辦案的現實吧
也很容易導致劇情無法 100% 的依照玩家的個性發展
--
畢竟這款遊戲也不是單純的警探辦案呀
主角也就不是那種安份守己的警探啊 你看過哪個警探嗑藥
酗酒砸別人旅店還給小孩子毒品的XD
你的個性就是想看會發生什麼事的人型開罐器,不要再裝了
翻譯的部分因為後面又重新修飾過一次你才沒覺得那麼簡
轉繁,你去看看初版繁體就知道了
居然有更新翻譯了 來去玩
以前的警察真的會這樣幹,日本還有賣毒的還被拍成電影
好的 康米
所以康米主義有改了嗎?
沒改,前幾天重玩還是康米,然後有個支線劇情介面有
bug,會跳到簡體和漏字
但我覺得糾結在康米不玩的話沒甚麼意義啦,就是一個
名詞而已
你覺得沒意義 我覺得是久等繁中結果被打臉
共產就共產 在那邊康米三小
共產翻成康米是代表共產是貶義詞需要遮掩?不然幹嘛用音
譯?
果然不意外的又歪樓吵康米了
幫推,要罵翻譯可以啦,只是覺得遊戲商很無奈
另外贊成原po,如果遊戲結局多一點也許可讓玩家不會想要
一次就把全部大部分的對話就按玩,透過多輪的方式來解決
完
兩個月前左右玩到缺字亂碼怒刪,覺得繁中都這麼久了還亂
碼很難接受。想問一下現在的版本已經修正了嗎?
回樓上。前幾天才剛破完,還是有發生一兩次亂碼的情形
,但重開就好了。例外繁中的問題真的有這麼重要嗎?我
以為遊戲內建語言轉換就是用在這時候耶 而且看不慣直
接用英文就好啦
那以後遊戲的中文支援都隨便做做就好,反正可以切英文
英文看不懂還有簡中可以看,繁中顯示有bug根本不重要啦
我比較想知道,繁體中文是外包給誰,誰做那麼爛
覺青又開始了 XDD
其實以遊戲來說不差 如果想抵制大概是翻譯品質
但是它翻出東西就誠意不足 有玩過幾輪較有參考度
不然就罵說完成度不夠 但是簡中有些人有玩過
final cut整個流暢性好多 繁中覺得是少許影響對話
流程是不是能夠理解 是翻譯品質 影響體驗要再深入
才能知道 我是一輪簡中沒有考慮到其他路線
對我來說 就是要不要加分 但是值不值得就還好..
因為dlc我另外加購的 也沒折扣 已經可以了
而且 final cut有提升體驗這部份 不是放生 至於翻
譯
見人見智 不想買的大概是扣分 是不是主因就看接受
度
第一輪就被小鬼罵死
可惡ㄚㄚㄚㄚ 我買好久了還沒玩
翻譯就那樣了,忽視他好好去沉浸故事很棒的
而且玩多輪也好玩,極端數值下
我當初英文版的時候就開始啃了,真的啃得很累,沒多
久簡中出來了真的幫了大忙,但還是很難啃,因為除了
文本極多、用字艱深,以及製作組所想表達的內涵,以
我的國文能力就不多談了。如果因為區區幾個名詞翻
譯就要放棄整個遊戲我覺得很可惜,它拿了無數的大
獎就是最好證明。
共產翻康米的話翻譯就不能期待了 不如玩原文
太文青 沒動力玩第二次
這款根本沒有警探的感覺 根本就是政治傾向測試器
繁中翻得爛就扯覺青喔 爛就爛還怕玩家批評?
探險那種只有惡靈古堡才有吧 ..玩過一些小遊戲偏
解謎團 這個不算是 大概就收集片段和樓上政治題材
不過比較少著墨就一些奇怪的特產 對感情描寫
蠻有發揮的 它的調性蠻特別 其實不怎麽難玩
要這樣翻就徹底一點 康米主義 vs 凱比多主義
英特爾耐遜納爾 一定會成功 :)
這款就吃閱讀的,翻譯那樣子還啃的下去,看的很痛苦
不爽康米就啃原文 不會原文就字自己破解字幕
不會英文也不會破解 就不爽不要玩阿XD
整天叫又沒能力不就覺青表現
共產翻康米明顯是嘲諷意味才不是河蟹
專有名詞就共產卻硬要說是梗不怕誤導人?
英文爛怪翻譯.就知道和沒翻譯給負評是同一種人
47
Re: [閒聊] 岐路旅人2全破了,這代真的好讚我發現你對CRPG的定義滿奇怪的, CRPG指的是電腦上的角色扮演遊戲 你要指跟JRPG(日式RPG)對應的詞,應該是WRPG(西式RPG) : → alanjiang: 薩爾達又不是JRPG 02/27 10:0335
[閒聊]咒術迴戰出戀愛遊戲,洽友會買單嗎?如果官方宣布推出咒術迴戰戀愛遊戲,原創劇情將由作者芥見老師監修, 遊戲劇情描述身為普通人的主角(玩家),居然成為咒專的學生,生活開始 與主角一行人產生交集。 遊戲模式— 1.依玩家選擇性別,遊戲劇情、對話會產生差異30
Re: [問題] 上古卷軸覺得難食..求救:→ cheat : 我相反玩完上古後玩巫師3玩不下去 : 怎麼感覺常常這兩個遊戲的玩家互不相容阿? 我是不是應該先買RDR2的XDDD 因為上古5跟巫師3,剛好是兩種風格不同的代表, 也就是西式RPG跟日式RPG的不同。 傳統西式RPG跟日式RPG,我認為最大的差異,在於「敘事方式」的差別。31
[心得] 三角戰略100小時無雷心得遊戲已經上市一陣子,上市前就很期待,趁前陣子有點時間補完進度 因為頻率還算對的上,總共打了四週目一百小時,花一點時間記錄一下心得 這篇主要是無雷推薦 會有一些圖但都是試玩版或官網就有的資訊,不會太影響體驗 如果是破完的玩家想看劇情心得,我在巴哈有另外一篇全劇情路線的心得,每個選項都有13
Re: [心得] 活俠傳試玩心得(雷)昨天小玩一下 主角雖然臉醜但個性還不錯,意外的有趣 現實會想跟他做朋友的那種 幫內其實也沒有因為他臉醜虧待他 主要還是因為外性弟子才只能一直打雜15
Fw: [心得] 大神全成就與最強一寸心得。作者: ayun ( ′・ω・`) 看板: Steam 標題: [心得] 大神全成就與最強一寸心得。 時間: Tue May 12 22:23:41 2020 之前寫的文章: Re: [情報] 大神 絕景版 將會上STEAM!2
[心得] The Wolf Amoung Us 心得註: The Wolf Among Us 與 Among Us 是完全無關的兩個不同遊戲。 ------------------------------------------------------------ Spoiler Alert! 內文有 The Wolf Among Us 劇情雷 ------------------------------------------------------------1
[心得] The Uncertain - Light At The End遊戲名稱:The Uncertain - Light At The End 商店連結: 遊戲類型:劇情、解謎、動作、冒險。