[分享] TWICE:Seize the Light字幕
就在昨天很開心的訂閱Youtube premium
在自動翻譯的幫助下看完了TWICE:Seize the Light第一集
正沉浸在感動之中,開始第二集時卻發現
自動翻譯的選項怎麼不見了....
於是只好7集英文字幕,看好看滿...
但眼睛都只有看字幕,腦袋拼命翻譯
完全浪費4K畫質..
於是今天試了兩個插件,終於可以有中文字幕了(自動翻譯)~~~
Subtitles For YouTube(上傳SRT字幕)
https://bit.ly/2SuV34b
Dualsub(Youtube 雙字幕)
https://bit.ly/35tRRLz
首先到downsub網站https://downsub.com/
將要下載字幕的那一集網址貼到上面的網站
(可以貼整個撥放清單)https://bit.ly/2SA7KLf
下方有Auto-translate from,選擇從英文翻譯(韓翻中怪怪的...)
https://i.imgur.com/kzctHzT.jpg
接著只要上傳剛剛下載好的該集字幕SRT
就可以有雙語字幕可以看了(英文字幕輔助自動翻譯)
https://i.imgur.com/of04XDX.jpg
Dualsub可以固定字幕位置,才不會跑來跑去(官方字幕會跳來跳去)
如果只想看中文字幕,把DS的字幕關閉即可
4K解析度時Subtitles For YouTube字會有點小
可以按W(變大)或Q(變小)
↓4K解析下,最大字型
https://i.imgur.com/f1qMQqe.jpg
以上,分享給大家
雖然是機翻,但至少比看英文輕鬆不少....
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.68.195 (臺灣)
※ PTT 網址
→
機翻的話B站有放全部 不過沒4k YT畫質好很多
→
我也是因為畫質所以才嗑英文字幕(泣~~
推
練英文的好時機XD
推
謝推分享
推
其實英翻都用很簡單的單字,大概都國中學過的
推
好強
推
感謝分享~這個好方便阿
→
再看一次中字,再感動一次
推
可惜上傳的SRT字幕沒辦法選擇顏色XD
推
推~
推
推分享
推
推分享
59
[影音] TWICE Seize the light 4K中字分享- 由於這次紀錄片,官方沒有提供中文字幕,而英文字幕因語法的關係,在某些部分並不能 完整表達成員們的原意 (某些地方錯到我懷疑自己當初看了什麼 所以和幾位朋友一起做了4K中文繁體字幕的版本,提供ONCE們觀看和收藏,歡迎大家下載18
[問題]請問vlive或youtube直播的優缺點和差別抱歉問了一個超智障的問題 因為我看團有時用vlive直播 有時用youtube直播 想問一下,到底差在哪XD vlive粉絲協作字幕不能自動翻譯10
[問卦] 為什麼YouTube沒法自動產生中文字幕每次後製YouTube 影片都覺得自己打字幕很麻煩 明明YouTube 有自動產生字幕的功能 偏偏只有像英文、日文、德文、韓文等語言可以自動產生字幕 中文在世界上明明也算是一個很大的語言 為什麼YouTube沒辦法自動產生中文字幕?9
[問題] panasonic 電視 youtube字幕請問,我在手機上看youtube影片韓文的,可以選擇字幕自動翻譯成中文以及其它語言。 但是在電視上youtube卻沒有字幕自動翻譯可以選,這様是電視youtube版本沒有支援自動翻譯功能嗎? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_I01WD. --5
[問卦]youtube自動英文字幕會把台灣換成中國?youtube自動英文字幕會把台灣換成中國? 只有我現在才知道? 還是這是個案啊 開啟自動英文字幕會是這樣5
[閒聊] 很多日廠遊戲有英語配音無英文字幕像是FF7 remake(光碟版),Ace Combat 7,這些日廠遊戲有英語語音,卻只有中文字幕或 韓文字幕,沒有英文字幕可以選擇。 因為中文字幕似乎都是從日語配音翻譯過來的,常常內容跟英語配音不同,造成混淆。 歐美遊戲的台灣版,除了中文字幕,通常都還會給英文字幕,像是GTA V,蜘蛛人,戰神, 2077等等,都可以看英文字幕。4
Re: [討論] 徐巧芯的英文翻車囉陳時中官方YouTube 字幕畫面是放 going… 如果how are you going 是正確用法且阿中確實要用going , 為何後製字幕還要換成doi ng ….. 順到一提,右邊的字幕是youtube 自動翻譯字幕是翻成going3
Re: [閒聊] 網飛為什麼都要從英文翻譯?我也在想是不是從英配翻譯的 但剛才在看的時候,字幕的句子構成很明顯比較像日文 去聽了英配也發現很明顯跟翻譯對不起來(英配為了講求通順有些句子會差很多) 這時候我又點開了英文字幕,發現跟英配完全不一樣 英文字幕也是翻譯日配2
Re: [Vtub] AI是不是可以做即時字幕了?這個瓶頸我覺得不純然只在 翻譯 的部分,語音辨識也有進步空間 就以 英文發音的影片開英文字幕 來說, Youtube很早就有自動cc的機能,但這機能僅對「聽得懂一定程度英文的人」堪用。 因為語音辨識的結果雖然大致上正確,但其實出現辨識錯誤的機率並沒有到真的很低1
[問卦] youtube 關閉了AI字幕的功能?如題 今天想看一些外國影片 使用字幕的功能 發現如果上傳者沒有上傳字幕 AI自動判定上字幕的功能被取消了