[閒聊] 會受不了別人念很奇怪的英文發音嗎?
基本上其實我不會糾正 只是心裡會想一想
最近剛好身邊遇到不同人都講 source
可是人家念成 sauce (嗽斯) 我當下其實是卡機的
因為當下的context是對方是要講 人家資源很多 source很多
我聽到 sauce很多 我以為是要講醬加很多還是怎樣
覺得很好笑 不過也是沒糾正人家
讓我訝異的是好像不少人不知道source跟sauce的差別...
幸好我英文也不夠好
不然想像一下ABC 或母語者 可能會更常搞不懂有些東西在講什麼
我自己感覺如果source不好發 其實可以考慮這個詞不要用英文講XDDDDD
--
有文盲不會唸nike
那我考你 lid是什麼意思
※ 編輯: secretfly (36.230.102.86 臺灣), 04/17/2024 18:52:59ikea
cancer and cancel
像culture摳曲爾 很多唸成尻糗
source 不是資源
這是人家的用法 乾我屁事 靠北喔 阿他就這樣講
我costco都是念ikea
雖然有標準發音,但美國人每個州的
發音不見得是照kk音標來唸。
沒有所謂標準發音 標準的中文發音
標準的台語發音是甚麼
我哪裡說他不標準 我根本沒說標準兩個字 我說的是聽不懂 會搞混 你不要攻擊稻草人謝謝
反正能聽得懂就好,管他怎麼發音XD
真的會聽不懂
....你是沒看到我在講樓上嗎
沒看到 抱歉@@ 急了 誤會了
你是說我是狗叫嗎?
我是指你不用沒事就亂噓 你若是好意那是我誤會 我可以道歉 已修正 SORRY 對不起
我都唸ikea
外國人講中文,發音不標準我也不會
糾正,那為什麼本國人講英文,要特
別糾正他,除非我是他英文老師或是
他主動問
資源是resource吧?
這google的你不滿意嗎
台灣其實普遍英文都滿容易念錯的
英文發音是最不重要的...重點是要會
考試
Threads? Instagram?
confirm, conform
我就覺得那裡怪怪的?
很多英文老師連字母N都不會唸
assume唸成阿蘇米 這是真的 我閻究
所老闆 我常想堵住他的嘴 別愛烙英
文 我很痛苦
就是英文爛的人特別愛講發音口音
所以我信有人Costco 真能唸成ikea
我認同cashko的說法,所以原po在現
實中會去糾正外國人的中文發音嗎?
台灣人講錯我也沒糾正過啊 我只是說我心裡會想一想 外國人講錯 要不要糾正要看我跟他的關係 有可能他是想練中文 也可能我們是酒肉朋友 這假設性問題那麼廣 也可能他是我老闆 外國人一句概括蠻沒有討論的意義
但你聽他上下文 很明顯是知道他在
講source 吧
沒有到很明顯阿 就是要想 就像外國人如果說太陽進進出出 你有很明顯聽懂什麼意思嗎? The sun comes in and out.(今天時晴時陰) 也許你很聰明想了一下有搞懂 可是這沒有"明顯"
會
那你在歐洲一定很痛苦
可能喔 我沒出國過欸
聽得懂就好了
能夠理解你在說什麼 就是口音鬧了
笑話 不過跟你講過話的人種應該是一
隻手可以數得出來 這真的沒什麼 啊
也不知道怎麼某幾樓好像很激動一樣
笑死,誰知道阿蘇米是三小啦
要你唸深圳 我會糾正你是深圳
這是完全念錯,跟口音一點關係都沒
有
唸錯和口音是兩回事
mol
ml
語言這種事聽懂就行
各位注意口音跟發音的差別 可以Goog
le
ㄎㄤˇ縫
會 蠻怪異的感覺
不是口音 就是這個人可能英文不好
用自己的方式發音
一堆人搞不清楚念錯跟口音的差別 台
灣人念and 念「N的 」這是口音 ,ca
ncel念cancer這種例子就是念錯而已
別再辯解了。另外台灣人真的很愛自
以為是糾正別人英文發音,這種的通
常是根本連基本英文對話都做不到。
我Ivan都唸成Peter
還好啦我同事把ios 系統唸成哀搜系
統:) 已經沒什麼可以嚇到我了
Sauce(撒斯)
你明明就也不知道source其實不是資
源的意思吧,不然你想表達優越感就
會噹這個不會來戰發音了
我知道啊 啊你要腦補我也沒辦法 啊人家原本就這樣表達 我這篇文章探討發音 幹嘛糾正其他的 你才是那種糾正魔人吧笑死 不是一堆人主張聽得懂就好了 啊我這方面有猜到意思 結果反而雙標起來 那我也沒辦法救你
完全不介意XD只要聽得懂都好 語言
本來就是用來溝通的
語言只是溝通工具,你能保證其他國
家語言你都能講標準,這種想法的人
就是很有問題
source sauce uk念法好像一樣
我不能接受4不捲舌 確說成ㄕˋ 但台
灣國語我可以接受
語言溝通得了就好 就只有學生跟自
卑仔在糾結發音 實戰的時候你只會努
力去了解對方的意思
所以bitch beach bad bed都不用分 太好了 不自卑 真的很幽默欸哈哈哈哈什麼都扯自卑 自卑是你個人經驗吧 我怎麼不覺得有啥好自卑
同一個國家內都還會有東西南北方口
音外加方言 又不是語言學家太閒才在
那邊在意
被說中有反應了嘻嘻
英語非母語沒關係,聽到 視頻 軟件
較痛苦
會在意這種枝微末節的小事 還上來發
文就已經是自卑的表現了
Source唸嗽斯錯在哪?
在意這個很浪費時間吧,反正你也知
道是resource 不是sauce 了想那麼
多幹麻
就在那邊中英文交雜的晶晶體阿!然
後各種double扛縫,無法完整說一整
句英文。
如果能完整說一整句英文然後帶洋涇
濱口英這種我反而還覺得蠻不錯的,
最糟的是在那邊中英文交雜無法講完
整句子而且發音又爛的,然後還在那
邊舉口音差別的,拜託人家那可以講
完一整句英文好嗎!
台式英文也是一種英文 台灣人常用
的英文發音不代表是錯的 你如果跟
星馬地區的人講英文 你會發現他們
也有自己的英文發音跟慣用語 而是
區域差異 沒有標準問題
因該蠻受不了的
UK的發音音標兩者是一模一樣…
原po想討論念錯不是討論發音 如果
猜不到或不確定當然還是需要跟對方
確認 可能就婉轉一點提問 是XXX嗎
你最會
母語人士才不會因為不標準就聽不懂
假設發音標準的話,那source跟sauce
差滿多的,這不是口音的問題,就是
單純念錯而已
而且台灣人發R的音應該是不會有障礙
的,需要特別練的只有L而已
World也是啊,大部份亞洲人都不會
唸XDDDD
比較希望先改善ㄥㄣ部分
不知道日本人唸起來是不是都一樣
在觀光景點工作,什麼口音都聽過,
深覺只要能溝通就是好口音
culture明明就是 咖爾去啊 摳去才是
錯的
奈克到現在想起來還是很扯很好笑XDD
沒出過國結果在大談闊論xDD
好好笑
form唸phone 超卡機
rerererererere~source
Source 是源頭,resource 才是資源
。聽到不會頭痛,但看妳解釋錯誤很
頭痛
就是一個覺得自己某方面比人強就要
上來發優越文,結果連Source意思都
搞不清楚
好自卑 推文馬上就拉椅子坐==
double 康鳳
樓上是眼幹喔 就說了這是對方用法
笑死
一堆自卑仔自己崩潰了來狂噓 好可
憐
mL念莫的,真的想往腦袋敲下去
好的這不要cancer掉
你肯定沒跟非英美籍的外國客戶開會
過,大多都是發音不標準的,但沒人
在意,重點是可以溝通
語言是用來溝通的
脆
聽得懂就好 沒有所謂正確發音+1
還好 聽得懂就好XD
英國人講英文可能都還得被台灣的精
神美國人糾正發音呢
我遇到會在那裝模作樣的 英文普遍很
爛
Feature, future, 主管一直在那邊
沒有這項future, 憋笑很累欸
唸錯不是口音
4
其實英式發音source唸做嗽斯[sɔs]沒錯喔。 奇摩字典發音: 雖然我小時候也是學KK音標發音,一直以為KK音標才是標準發音。但最近我每天都陪伴5歲 鵝子一起看佩佩豬英文版學英文,才發現英式發音真得很特別。很多字的發音跟KK音標差 很多,像是can’t直接唸成「康」。I can’t swim唸做「矮康死運」,一開始聽很不習慣,
爆
[問卦] 講costdown被英國人糾正 好丟臉!剛剛跟大不列顛帝國的客戶視訊開會啦 我只不過講了個cost down 這個字眼就被對方刁了啦 對方問我是不是要講cost cutting, 我回yes sir 他說下次請講我們聽得懂的英文55
[閒聊] 動畫中 日本英文是不是故意用片假名去拚?我發現很多日本動畫,用片假名去發音 但聲優本身的英文口音並不是那樣,至少你聽起來就算有口音 也不會誇張到 Google念成 咕咕嚕一樣。 而且去過日本,市區 鬧區,路上的人 英文 都特別好,連看起來像黑道的英文發音也 不差...46
Re: [問卦] 學外文堅持發音要跟老外一樣的八卦這是真的 在台灣講英文壓力特別大,一不對就會被說發音不標準 台灣人特別愛糾正別人的英文 什麼 G 講得不對,world gym 沒有發出 L 的音等等 本魯從小被糾正到後來都不敢講44
Re: [問卦] 為何台灣人沒有英文差的自覺?台灣人英文沒有很差 沒有你想像中的差 台灣很多人自認為英文很爛 是因為一堆國外回來的在那邊說英文不要怎樣怎樣講 這樣講老外會覺得你很LOW11
Re: [問卦] 台灣人為何喜歡糾正別人英語?同是美國ip 倪好 是這樣子的 英文講錯 到底要不要去糾錯 我覺得準則是: 是否仍能有效溝通 如果可以 那就不要管 我們不是英文小老師 但有些東西 會導致聽不懂的 那就一定得管管5
Re: [問卦] 企鵝是不是揭開台灣英文教育很失敗?英文就四個部分 聽 說 讀 寫 讀 和 寫 基本上台灣只要有高中程度一定沒問題 派一個普通高中生出去 跟附近國家比 可能贏不了中國 但是讀寫能力一定屌打韓國日本4
[問卦] 把Coca-Cola念成可口可樂是不是英文很爛?把Coca-Cola念成可口可樂是不是英文很爛? Coca-Cola 應該要念 "摳咖-扣喇" 跟可口可樂 發音根本不像 你去老外講"可口可樂" 老外也聽不懂 可口可樂是什麼意思 在那邊糾正別人別人發音 秀優越感 真的超無聊= = 語言就是一種溝通工具而已 聽得懂比較重要6
Re: [音樂] 街頭籃球2 X BR 《Ballin'》這邊字幕上的Hot Source是誰啊? 文山區Hot Source? 還是Hot sauce?? 業配連圖卡都打錯也太雷了吧==3
Re: [問卦] 為什麼台灣人都要亂念英文?台灣人就喜歡把英文當母語呀 可是嘴巴上的英文明明就美語 然後很多人還喜歡去搞什麼這句英文不能這麼說 再把這種垃圾當聖經去糾正你的英文 靠北哦 中文都說不好了1
Re: [問卦] 台灣人484對外語的發音跟文法要求很嚴格?很多台灣人自卑,就喜歡去糾正別人發音來顯得自己厲害 於是很多人都不敢講英文,一講就怕被英文小老師糾正 但通常小老師的英文都不會很好,或著是考試成績很高但對話很不行 因為要是把這些人丟到國外走一遭,特別是丟到中東、印度、俄羅斯等等地方 不用久,放一個月回來就好,他就會覺得台灣人講英文根本天籟,還糾正?