PTT評價

[心情] 買到翻譯很爛的書該怎麼辨

看板WomenTalk標題[心情] 買到翻譯很爛的書該怎麼辨作者
vi000246
(Vi)
時間推噓14 推:14 噓:0 →:17

誤信網友推薦 買了一本書

讀了才發現翻譯很不通順

很像google機翻一樣生硬

實在啃不下去了

又不想送朋友害人

真的只能丟垃圾筒了嗎?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.47.197 (臺灣)
PTT 網址

duyaya4298 07/31 15:38可以捐圖書館

m1999114 07/31 15:39上網賣二手書

PanaS0Nic 07/31 15:39譯者誰,是不是姓

不是 我覺得是菜鳥 本來原文很幽默的段落被他翻得很尬笑不出來 捐圖書館會害到更多人吧XD

sulalaY 07/31 15:46捐出去

alloc 07/31 15:50蓋泡麵

eva19452002 07/31 15:53翻譯者是不是兩個字?

tg9456 07/31 15:54名字是顏色的諧音嗎

※ 編輯: vi000246 (60.251.47.197 臺灣), 07/31/2023 16:00:26

sodm 07/31 16:13寄還給出版社或譯者

MewLin 07/31 16:27想知道哪一本

pukate 07/31 16:46快思慢想啊~

TheBestFan 07/31 16:47@pukate 不會吧... ...害我好想看

TheBestFan 07/31 16:47原文的

Anaksunamun 07/31 17:27當撕一撕貨物的緩衝材

Sharkeye 07/31 17:32這種書我看不下去耶 會捐掉...

OrcDaGG 07/31 17:34哪一本 我參考一下

Joboo 07/31 17:49這麼糟是哪一本阿

ErgoEST 07/31 18:02趕快二手賣掉

ArSwell 07/31 18:11跟出版社表達嚴重不滿

asterisk012 07/31 18:13吃飯墊著還不錯用

sirloin 07/31 18:48窮富爸爸?

optw 07/31 20:42聯絡原文作者自己翻譯出一部

misssquid 07/31 20:55該不會是洪教授吧?

y11971alex 07/31 21:37如果可以判斷很爛 是否考慮直上原

y11971alex 07/31 21:37文書

senshun 08/01 00:37這真的很氣耶 寫信罵出版社不審稿啊

tutuPIN 08/01 00:46擬物與擬像 那本? 布希亞的概念被

tutuPIN 08/01 00:46翻成悲劇

Janetwu 08/01 02:36第二個字是不是花朵名稱?

jajoy 08/01 20:59卡拉馬助夫兄弟們?

brella 08/01 23:18洪蘭?

aline0605 08/02 15:52回收