[討論] 據說中國要禁止出版日本譯作...
好耶,中國人連村上春樹都不能看了!
不過這對台灣的日文書出版社是利多吧,
畢竟中國譯本不行了,只能靠台灣譯本了.
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.100.75.188 (臺灣)
※ PTT 網址
推
真是搞笑 但反正也沒人看書了
→
BL和漫畫早就是從台灣過去了。
→
也希望台灣的爛翻譯留在台灣就好。
→
日本諾貝爾獎得主越來越多了
推
再看吧
推
很多人看日本的書本來就是買台版,比如輕小說、漫畫
→
很多都是
→
中國那邊會刪插圖、刪內容,甚至常常出不完
推
什麼?他們不都看盜……喔要叫善液錄入 4看得起你
→
幫你宣傳才把整本都掃上網唷(噁)
推
做些邊角料的事情有甚麼意義 宣布斷交 進入冷戰才是治根
推
什麼進入冷戰 是要進入「二戰」
推
上野千鶴子成絕響
推
再這麼搞下去,突然好害怕日本跟我們建交喔XD
推
本來中國看的就都看盜版跟台版啊
→
至少輕小說就是 他們大部分都是去找盜版,少數有錢人都
→
是買原價的台版書
推
如果因此能杜絕動漫輕小的黃牛,和助長此歪風的國內出
→
版社,也是好事一件
26
[問題] 駕照日文譯本沒有期限問題去哪裡找我剛在日本發生小擦撞 日本警察一直覺得說為什麼日文譯本是無期限的 我找的都是中文網頁 日本警察也看不懂。 有沒有日文版的網頁讓日本警察知道台灣駕照譯本是沒有期限的啊![[問題] 駕照日文譯本沒有期限問題去哪裡找 [問題] 駕照日文譯本沒有期限問題去哪裡找](https://img.youtube.com/vi/MR98GZsCAnA/mqdefault.jpg)
9
[問卦] 請問怎摸移民日本/美國本寶寶這幾天突然很想移民日本/美國 喜歡日本的程度 > 美國 年薪有達日本平均 但未達美國平均 這樣移民日本的機會是不是比較大?5
[問題] 《君主論》譯本選擇請問《君主論》推薦哪個譯本? 我偏好準確清晰,簡單流暢的翻譯 不喜歡過度修飾,太過華麗精緻的風格 - 目前可讀的譯本有:5
[問題] 村上春樹的四本全新修訂版?如題 剛才看到村上春樹的書突然冒出全新修訂版: 電視人(全新修訂版)譯者:張致斌 出版社:時報出版 出版日期:2022/10/18 麵包店再襲擊(全新修訂版) 同上 螢火蟲(全新譯本) 同上![[問題] 村上春樹的四本全新修訂版? [問題] 村上春樹的四本全新修訂版?](https://i.imgur.com/t1PJkhfb.jpg)
4
[問題] 反烏托邦三部曲 以及 動物農莊 譯本大家好,如題 小弟最近對這三本書很有興趣,想一次買齊 可是這四本台灣很多出版社都有出 目前看到野人出版社有個二版的精裝版 感覺外觀不錯又方便存放![[問題] 反烏托邦三部曲 以及 動物農莊 譯本 [問題] 反烏托邦三部曲 以及 動物農莊 譯本](https://i.imgur.com/r2DdDFZb.jpg)
1
[問題] 出版社在外文書「中譯本」版本上的選擇?小弟本身是普通讀者 不是很了解出版社的運作模式 目前不管是大語種小語種 中文譯者幾乎都是大陸人 想請問大家1
Re: [短評] 《1917 列寧在火車上》我教會的小組長送我一本翻譯書 後來我比對英文原著,發現錯誤非常多,於是就把譯本扔掉了。 幾年前我學新約希臘文,買了一本聖經希臘文基礎。 我比對英文原著Basics of Biblical Greek Grammar ,才讀了沒有幾頁,![Re: [短評] 《1917 列寧在火車上》 Re: [短評] 《1917 列寧在火車上》](https://shop.campus.org.tw/Images/thumbs/000189651_01_500_500.jpg)
1
Re: [討論] 沙丘 都沒人吵要重新翻譯嗎?先說結論 台灣書市科幻主題銷售一直是小於奇幻,導致出版公司基於成本不敢出 台灣譯者的科幻小說 再加上發生這件事,讓真正的專業譯者撤底退出市場,也讓某出版開始轉型退出 科幻小說出版X
[分享] 《一中帝國大夢》***【提防所謂名人推薦】○擇○女士 《一中帝國大夢》譯本品質不佳,分章、分人、分譯,搶譯、搶編,粗製濫造、品質低落 、錯誤很多。出版該書的○言出版社是一人出版社,○擇○女士『老闆兼編輯兼審定兼校 對兼行銷』,可惜語文程度和知識程度不足以看出譯文的錯誤,水準有大幅改善空間 。 維基百科有關她的資料不知道是自己或別人寫為『出版家+翻譯家+作家』(後來把『翻譯![[分享] 《一中帝國大夢》 [分享] 《一中帝國大夢》](https://1.blog.xuite.net/1/3/5/f/13779252/photo.jpg)
[分享] 戰國策(漢英對照‧全三冊)大約1990年,我在中央圖書館(現在的國家圖書館)看書。有位外國人問我如何借閱戰國策 的英文譯本。我回答不知道。請問當時有戰國策的英文譯本嗎? 戰國策(漢英對照‧全三冊)(簡體書) 系列名:大中華文庫 ISBN13:9787563368839