[問題] 作為一個翻譯家的村上春樹
村上春樹作為一個奇幻故事作者在台灣很多人知道,
但我依稀記得在他自己的自述中曾經提過,他年輕時
所大量閱讀的其實是西方的文學作品。
像是大亨小傳就是其中一例。
好奇的想問問?有沒有人曾讀過村上春樹作為譯者的
西方文學作品?感覺怎樣呢?
如果想要購買的話要從何入手?
--
自由言論就是自由言論,對於流行觀點和非流行觀點都是一樣的。我們不可能一邊宣稱這是一個自由的國家,一邊又把言論劃為可接受的和不可接受的兩部分。 如果有一種檢查制度可以把3K黨從電視裡剔出去,那麼,同樣的制度也許早就把馬丁‧路德‧金恩的講話
從阿拉巴馬州剔出去了。必須聽那些聽不下去的話,這正是我們必須為自由支付的代價。https://www.facebook.com/ss7bl
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.70.14.102 (臺灣)
※ PTT 網址
→
沒有讀過,但日本亞馬遜有賣,可送台灣
推
最方便的管道就是電子書
推
在淳久堂有看過他翻的大亨小傳,也可以請他們代訂。
→
紀伊國屋也可。
推
他好像真的很喜歡費茲傑羅
爆
[討論] 村上春樹的書最推哪本大家晚上好呀 鯉魚最近很喜歡村上春樹的長篇 到目前為止我最喜歡的一本還是挪威的森林 雖然作者把這本小說定位成戀愛小說 但其實這個故事探討了許多議題43
[問題] 如果一年只有一本村上春樹如題 每年的12月 除了太妃核果LATTE 也許可以用村上春樹作為一年的結束 目前唯一讀過的作品是挪威的森林 人生還長 不急著短時間內大量看完23
Re: [問卦] 村上春樹是怎麼跟文青畫上等號的?這篇的問題其實很有趣,利用中午午休的機會快速回答 原文可以分為三個層面:村上春樹在台灣的接受史、文青身分的形成,文青的通俗化 從社會環境與政治氛圍談第一點,村上春樹的第一本暢銷小說《挪威的森林》 引進台灣時,正好是一九八九年,台灣解嚴後,出版法廢除。 以及看到金石堂連鎖書店模式成功,在同年一月創立的誠品書店8
[閒聊] 村上春樹會怎麼寫哈利波特村上春樹 一代文學兼文青大師 如果哈利波特交給他寫 他將會為我們帶來怎樣的閱讀享受? --6
[問題] 關於村上春樹的書如題 隔了好多年 最近聽了Podcast聽到有人解析村上春樹 讓我想起高中看村上春樹的回憶 發現有些書還沒補齊 像是最近出的幾本 於是興起重新拿起來閱讀的念頭5
[問卦] 村上春樹的書如果不是給賴明珠翻譯?村上春樹在台灣出版的書 絕大多數都是賴明珠翻譯的 而賴的行文方式也獨樹一格,深受眾多讀者喜歡 有蠻多村上春樹的台灣書迷都覺得 無法適應其他譯者的版本6
[閒聊] 餵給AI春場跟村上春樹會產出什麼?春場 五等分的作者 其五等分是高人氣的戀愛漫畫 村上春樹 知名作家4
[問卦]挪威的森林喜歡 村上春樹版 還是 伍佰版?安安 大給賀阿!!! 是降的啦!!! 本肥想問問說阿 挪威的森林阿 大家比較喜歡5
[問題] 村上春樹的四本全新修訂版?如題 剛才看到村上春樹的書突然冒出全新修訂版: 電視人(全新修訂版)譯者:張致斌 出版社:時報出版 出版日期:2022/10/18 麵包店再襲擊(全新修訂版) 同上 螢火蟲(全新譯本) 同上1
[心得] 夜行-森見登美彥的挪威森林其實這本書跟挪威的森林不像 但意義對於作者來說 是像是挪威的森林之於村上春樹 當年村上春樹為了挑戰寫實主義 和自己不擅長的題材 於是寫了挪威的森林 有趣的地方是村上春樹之所以在挪威森林大量描寫性愛