PTT評價

[問題] 出版社的校對錯誤

看板book標題[問題] 出版社的校對錯誤作者
iiyenyuii
(alice)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:5

最近買了很多書,很認真在看卻發現一些編輯上的小錯誤

像以前小時候參考書後面都會寫:

如有發現錯誤請來信


一個字多少錢之類的



現在還有這種事嗎?


附上幾個疑點

https://i.imgur.com/Wnj2wH6.jpg



https://i.imgur.com/4p5w3wL.jpg


https://i.imgur.com/rkrODkn.jpg



不是小出版社

都是商x 遠x這種大公司


能索賠嗎?

真是的 書出一堆都不認真校對了



--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.199.141 (臺灣)
PTT 網址

poeta10/15 00:50好像出版的容錯率是萬分之三

djmay10/15 01:22第一張我比較介意凱薩琳變凱瑟琳 XD

djmay10/15 01:25第二張甘(願)冒(著)風險 原po認為是"敢"冒?

Tochter10/15 02:18認同樓上,第二張圖沒有錯,甘願冒著計算後的風險的意思

linkunyin10/15 02:20第一張的一塌糊塗也錯了…

Tochter10/15 02:22第三張應該也沒錯,hot money當動詞用,當短期投資的意思

Tochter10/15 02:22?(沒看過原文,純猜測)

owlonoak10/15 02:42第一張比較誇張你可以試試看去聯繫勘誤 第二張無誤

owlonoak10/15 02:42第三張存疑我覺得好像中文沒有這樣用

fman10/15 06:26索賠的前提是你要舉證你有因此損失,要就要求退書啦,不過除

fman10/15 06:26非大量譯錯,不然通常出版社不會給退的

pase13910/19 15:25之前看過商周出的戰爭論圖解初版 錯誤多到我以為是盜版的

chanceperson10/20 11:49之前曾經幫某語言學習雜誌糾錯 第一二次他們會送我

chanceperson10/20 11:49小禮物 之後就不理我了 然後就倒了...