[閒聊] 翻譯所是很熱門的研究所嗎?
小弟外文系畢業,工作至今不少人都建議我去做翻譯,但我自認翻譯
沒有那麼簡單,所以認為翻譯要能夠勝任,至少都要有翻譯所學歷,
因為外文系是沒有完整翻譯教學的,少數以"翻譯系"自稱的大學科系
例外拉。
另外,我也遇過很多國立頂大的同學對翻譯有嚮往,當初看到這些天
真可愛的學弟妹真的會覺得很可惜,因為翻譯薪水真的很低,外文系
所出來專門翻譯文學作品的,那種又是特別低的。如果要稍微高薪一
點,勢必要跟其他領域結合,去翻譯專業文章,例如醫學或法律。但
是就算如此薪資還是比不過電資醫牙。
所以我這篇應該算勸退文嗎?
究竟現在翻譯所還算不算熱門呢?
--
七年前之前連私立錄取率都不到20趴
現在有國立錄取率將近百分百
比不過電資醫牙的那麼多,難道都沒有
讀的價值嗎,人家選擇又不完全是看薪
水
我自己有兼職做過,領的薪水比不上去超商上班,而且很燒腦力,要做很多校對、 查證,還是注意自己的翻譯有沒有前人已經有做過的,需要去參考。總之,除了翻譯 本身,還有很多在實際動筆之前的準備工作。非常的難熬。
七年前有差那麼多?
我不知道熱不熱門 但我知道師大翻譯所很
難熬出來
但我覺得不太熱門啦
市場機制決定的吧。 如果薪資高的話一定會熱門,偏偏翻譯薪水超低。
※ 編輯: applebg (1.163.85.180 臺灣), 04/20/2020 06:51:44也不是所有翻譯都有念翻譯所,私以為先
要有中文基本能力,有些以為懂外文就可
以做翻譯的,那個中文根本讓人不忍卒睹
我真的覺得大學外文系的翻譯教育還不夠多、不夠紮實。翻譯所才是專業的養成地 ,至於非外文系,如果外語讀得好去翻專業文章應該還不錯。
即時口譯 > 筆譯
現在好考很多 但是不一定有變得好念
勞動需求反應在供給上,很正常。
※ 編輯: applebg (1.163.85.180 臺灣), 04/20/2020 20:17:29和電資、諮商比當然不算熱門
不過外文系往上升的幾條路線
文學、英教、翻譯、語言學
翻譯所報名人數壓倒性超越其他三者
以文院標準而言應該算相當熱門了
很多人以為會外語就會翻譯,殊不知聽起
來就跟有雙手就會彈鋼琴一樣荒謬XD
翻譯所很硬啊
翻譯薪資沒這麼低 我朋友一個月freel
ance都有五萬
51
[閒聊] 長毛在現在實況說台服翻譯很多很糟長毛現在在實況 還有英雄降臨翻譯的比嬰靈之門好多了 Hero's Entrance的翻譯可以翻譯成英雄降臨60分 嬰靈之門的翻譯只能給0分 這是台大外文系給的標準40
Re: [討論] 媽的多重宇宙字幕,到底是翻譯還是二創罵完之後,我心中揮之不去一個問題 就是這種翻譯的受眾到底在哪啊….. 在資本的世界裡,凡出現必有原因 這種二創的翻譯,在台灣電影層出不窮到讓人噁心的地步 而我觀影這麼多年,不管在ptt還是哪裡,從來沒看過有人喜歡電影翻譯硬套入台灣梗X
Re: [閒聊] 長毛在現在實況說台服翻譯很多很糟笑死人,主播尊貴不可侵犯,說甚麼鄉民都不能罵 結果他從選手嘴到翻譯,台大外文系很屌嗎? 那G社怎麼不請你去翻? 這咖現在是朱學恆化是不是,甚麼都懂甚麼都管 接下來要幹嘛,上關鍵時刻分享中國的軍艦有多強嗎?8
[問卦] 朱大 當年翻譯《魔戒》就財富自由?2005年的 天下雜誌 「三年前的朱學恆,翻譯《魔戒》,創下台灣翻譯界紀錄,一套三冊共賣出八十五萬冊, 賺到兩千七百萬版稅...」 哇- AIT的口譯姊,人家落落大方 講到好笑的地方口譯充當領笑員 哈哈笑捧場不已 麥克風不能使用即時打斷講者 避免講者語意不清
2
[問卦] 現在大學念語言系相關的人在想什麼隨著AI翻譯或打嘴炮的能力越來越強 請問現在大學部念外文系的同學現在在想什麼 之後越來越難找工作嗎 之後的錄取分數會越來越低嗎 有掛否1
[討論] 換人殺砍砍 最後一句雷 女主角幹掉屠夫以後說 im a fucking piece的話 意思應該是 “我完整了”吧? 翻譯直接跳過不翻這句真的很靠北 超殺女到底是什麼啦- 其實我覺得外語系也沒有多麼吃香 在國內我看大多是業務 船務 教師 或 其他在公司才學專業部分 薪水也不會多高 2X~5XK 也都有 我是覺得學外語 外派會比較適當 薪水也多 升遷機會也大
- 冒昧打擾一下!! 請問翻譯社兼職翻譯 英翻中每個英文字是0.6塊錢起 那中翻英也是一樣嗎? 還是價格不一樣? 煩請回覆! 非常感謝! --