Re: [閒聊] 另一半很介意講話唸錯音
※ 引述《jun707 (immortal)》之銘言:
: ※ 引述《m292532 (m292532)》之銘言:
: : 先不管男女,另一半也不是中文系的,
: : 只要每次唸錯音,例如:雞肋唸成雞助
: : 一開始對方會用很慢的口語一個字一個字糾正:是「ㄐㄧㄌㄜˋ」
: : 當下當然虛心認錯
: : 現在是改成,只要唸錯了,就會問「你剛才說什麼?再唸一次」我就知道肯定又唸錯發音
: : 了
: : 幾次以後我反駁,你就知道我的意思就好了嘛,
: : 但另一半不能接受,說有錯就要糾正,不然我出去會被別人笑,或是如果在小孩面前講錯
: : 讓
: : 他們學到錯誤的唸法怎麼辦之類的,
: : 因為我的態度是,好啦好啦講錯就講錯,下次知道了,沒必要為了這點小事一直唸,: : 但另一伴很堅持要講對,幾乎每半年會為了這樣的問題互相爭吵
: : 真的覺得好煩,請問唸錯發音有很嚴重嗎?
: : https://i.imgur.com/AdDzX4O.jpg
: 另外,其他的版友其實只是華語本位的思考太重。沒有意識到台灣有其他語言母語者,更何況是延伸出華語學習的困難。希望你可以不要因此對於自己的語言能力感到沒自信,你只是在被用母語程度檢視你的第二語言而已。不然你看那些版友如果去其他國家講第二語言,有多少不會每天都被人揪錯。
: 最後,使用「台語」這詞絕對不是種錯誤,而是用詞的一種選擇。「台語」是該語言使用者所稱呼的用語,而「閩南語」是後來政府由上到下刻意選擇推廣的詞彙,為了政治目的(與中國連結)所強迫推廣的。尊重別人不同的用詞,甚或政治立場,也是你們夫妻倆需要好好溝通的部分。並不是你先生說什麼就是對的,你自己也要有自信,站穩立場。
: -----
我覺得這扯到母語是哪個方言很奇怪
《後漢書.卷五四.楊震傳》:「夫雞肋,食之則無所得,棄之則如可惜,公歸計決矣。」
1800年前曹操講過後開始普遍成為有特別意思的慣用詞彙
比北京系的國語、閩南話、客家話這些都早,不會是語言發展的不同而出現的不同用語
只要是漢語體系用漢字的的不論是甚麼方言都該會
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%B6%8F%E8%82%8B
連日文都有雞肋
--
我覺得原原Po是單純沒學好啦,跟母語是什麼關聯性不
高。但你用的論點有個問題:使用漢語體系應該都會有
雞肋這個詞,那講華語的人應該要會講華語的雞肋沒錯
,但跨語言就不一定了,比如說講客語的不見得知道台
語的雞肋怎麼講,那講客語的為什麼一定會知道華語的
雞肋怎麼說?
只要知道肋骨 就會知道跟肋骨發音一樣啊 當然各方言發音會不一樣 每種方言間雖然聽不懂 但絕不會把"肋"骨 和 雞"肋"的肋發不同音
你會知道自己所用語言裡的雞肋怎麼念,但不見得知道
其他語言的雞肋怎麼念。
原PO有說她知道肋ㄌㄜˋ骨 但不知道的是雞肋原意就雞的肋骨 另外國語或普通話不等於華語 國、台、客、山東等方言都是華語的一部分
※ 編輯: yuraH (59.102.225.133 臺灣), 02/08/2022 17:22:21你的說法對啊,但不能拿來反駁他。因為國語教育的關
係,所以台灣很多人變成國語為母語或者是雙母語,以
母語的程度來看自然會念國語的肋,但還是可能有些人
國語不到母語程度,那念不出國語的肋也是有可能的事
。
原po肋骨就唸對喔
可能不知道這句話的典故吧,知道話就不會把雞的肋
骨念成助了 囧
這個故事厚黑學還有別的衍生就是了(最後還是被砍頭
囧rz
總歸一句 雞助是三小啦!
如果閩南話的肋是念(助)音 那說母語干擾可能還合理
骿條骨 phiann-liâu-kut 骿支骨、箅仔骨、排仔骨
教育裡面比較常討論到1st/2nd/外語 如果有接受教育
台灣的國語教育來講 中文文字很難不稱作1st語言學習
因為所有科目課本都是用中文字來敘述及講解
所以我覺得這個問題在於...看錯字 這也算是學習障礙
的一種 有些學生拼字會顛倒排列 中文字分辨不出差異
8
看到第一篇下面的推文真的嚇傻, 不過就是中文唸錯而已, 有這麼嚴重嗎? 什麼智商低、沒文化、很丟臉都講出來了…… 語言就是溝通用的,能聽懂就好,9
原文恕刪。 我感覺這篇文章我不得不回! 先說,妳不孤單。我老公也是會把雞肋唸成雞助的人!更甚者,還有韭菜唸匪菜這種有邊 唸邊、或是唸個大概的情況,很多,很驚人!而他是113電機碩畢業的人,你很難說他笨 或是不會唸書(我知道唸書有很多種層面,但理論上中文也不至於太差)。7
我是會糾正講錯音的那一半 但我會糾正老公說錯音, 是因為他有些重要考試是需要考國語文 如果沒有正確講,那考試很容易錯 我娘家媽媽是國文老師7
原文恕刪 前面很多篇討論到原po的心情、母語影響等問題, 但很少人講到原po先生的視角, 我覺得我看了這篇的狀況, 不禁讓我想到從前......爆
這串真的一堆為了辯而辯或是意識型態凌駕一切的, 一般台灣人的母語就是中文, 也許還有其他比如台語客語原住民語等母語, 但像原原PO這年紀,中文肯定是母語或者母語之一。 不然主張中文不是母語的,履歷上會的外語就填中文啊,2
唸錯也能吵 傻眼顆顆 記得之前看電影旁白說 每個故事都有一個胖子 同樣每個聊天的對話 也要有吐槽的人跟被吐槽的人 我講錯就當拋梗給老婆吐槽 喇喇賽嘴一嘴嘛 有幾個她常常糾正36
其實我覺得好像可以提供給原po一些不同的想法, 畢竟這裡是婚姻板,原po問的是夫妻狀況, 夫妻狀況有很多另類的處理方式。(咦?) 而且原po想表達的是老公糾正自己時,像在「教小孩」的方式讓她感受不好, 可能讓妻子覺得自己是不是很笨,爆
我老公華語差到爆,恐怕原po都贏過他, 所以情感上我不會想苛責原Po。 像是很多人說「兄弟鬩牆」和「雞肋」是常識, 我老公就會唸成「兄弟兒牆」和「雞類」。 其他如:栩栩如生讀成羽羽如生,彩券讀成彩卷,30
音 : 了 : 幾次以後我反駁,你就知道我的意思就好了嘛, : 但另一半不能接受,說有錯就要糾正,不然我出去會被別人笑,或是如果在小孩面前講 錯17
目前官方正式名稱是台灣閩南語 講台語或閩南語都是正確的 基本上古早福建移民不會用這兩個稱呼 因為那就是自己人的語言(咱的話/咱人話) 廣東移民則是稱福建移民講的話為福佬話(或鶴佬話/學佬話)
爆
[閒聊] 另一半很介意講話唸錯音先不管男女,另一半也不是中文系的, 只要每次唸錯音,例如:雞肋唸成雞助 一開始對方會用很慢的口語一個字一個字糾正:是「ㄐㄧㄌㄜˋ」 當下當然虛心認錯 現在是改成,只要唸錯了,就會問「你剛才說什麼?再唸一次」我就知道肯定又唸錯發音8
[問卦] 支語難道不是中文嗎?如題,最近常常有舔中藝人、企業舔中,奇怪欸,中華民國國語文不就是對岸的中華人民共和國普通話,國民政府強制以多數北京語音定為正音,收納他域方言,訂為國語,而中共並未像國民政府,強制學國語,像吉林省附近的朝鮮自治區,他們考試可以不考普通話,只考朝鮮語(不等於韓文),有考可以加分。 反觀國民政府,從來台灣不斷打壓原住民語,什麼番仔話,閩南低俗化,賤民才說台灣閩南語,客家更是被嘲諷,那些外省人可以大剌剌地講著外省方言,而我們祖父母輩卻因講方言被罰錢。 只是詞彙不同,就哭爸哭媽,中華民國政府就是打壓方言的組織,普通話和國語就是Mandarin,只有語音上的不太一樣,更何況大陸各方言區的普通話都有點不同。 我是不知道,台灣人如此雙標的原因,可以看台語死去,卻講著入侵者的語言,自以為是正體,不管誰執政,中華民國在,本土語言只會消失。文化優勢壓不過人家,詞彙被取代,不是蠻正常的嗎? --17
Re: [問卦] 有沒有對岸覺得閩南語是最難的方言的卦?這個 其實2014時認為最難是溫州話 閩南話跟蘇州話一起並列第三 說閩南話的是這篇9
[問卦] 為啥台灣語言政策那麼爛如題,台灣(中華民國戰敗政府)對於語言、民族多樣性,以完全漢化為主,美其名推廣國語,消滅文盲,卻禁止閩南人說方言、原住民說族語,導致語者在三十年快速萎縮,直到成立原民會和教育部本土語言部門才止住這趨勢,但方言缺少了現代詞彙造成中閩夾雜、原華混雜的情況。 反觀對岸,對於少數民族,採取語言文化保留政策,東北朝鮮族、雲南苗族都學習方言,考試漢語只佔部分,方言備受重視,前國民黨政府卻強制他們漢化,認為不講國語就是文盲,導致不少少數民族大幅反彈,而現中國政府避免此情形,更名普通話,也就是共同語,語言方言一樣尊貴。(新疆西藏等除外,中共對於這兩區採高壓統治) 現今台灣政府又要雙語國家,請問一下,政策又有本土語言,到底要實用取向學英語,還是要保留文化學本土語言,難道就是類本土雙語國家? --6
Re: [新聞] 微軟收購抖音美國業務 交易擬下週一剛剛去逛百度看到這個新聞 不知真的還假的? 美媒:TikTok 最快將於周二起訴特朗普政府 感覺中國在這場貿易大戰8
[問卦] 為什麼中國人那麼強調方言概念漢語系裡面有很多語言 例如官話 閩南語 粵語 吳語等等 這些語言之間的差異已經大到可以形成不同language了 但是中國人卻堅持這些不是獨立的language只是漢語的方言 硬是把language降級成dialect層次2
Re: [問卦] 拉丁文 為什麼消失了啊?: : 如題 : : 既然這麼多歐洲語源都是來自拉丁文 :3
Re: [問卦] 台羅仔為什麼很多都是亂源話說抖陰就有很多福建講方言的視頻 到底跟台語像不像 自己去聽就知道了 雖然根據地區會有所差異 畢竟福建省很大 像泉州話、福州話聽不太懂X
Re: [問卦] 為什麼中國對「企」這個字選擇唸三聲?你洋洋灑灑寫了很多東西,最後反而幫我證明了我的說法。 土話不是鄉下話,而是本土方言的意思。北京土話就是北京本土方言,老北京滿人說的 話。 臺灣現在的所謂中國國語就是繼承了北京土話發音,最純粹的北京話。 而中國現在用的普通話不是北京土話,而是華北官話區和江淮官話區的普遍發音。