[翻譯] Nosleep-我是候選者,我撥出測試電話
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/zw0zzi
原文標題:My name is Candidate Alpha, and I make test calls.
是否經過原作者授權︰尚未
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。
*此篇為〈我不是第一個使用這個帳號的人〉相關故事,建議先讀完相關系列再閱讀。
------------------------------------------------------------------------------
My name is Candidate Alpha, and I make test calls.
我是候選者阿爾法,我撥出測試電話
這個故事有很長的前情提要--如果我是你,會先讀〈我不是第一個使用這個帳號的人〉再慢慢往前讀。(譯者:即版上翻譯的順序)
測試部門不知道我寫下這些內容。我挺確定的,因為如果他們知情,我現在就是個死人了。過去這一週,我見過他們殺死不少人,清楚認知到他們會毫不猶豫地取走任何違抗他們的人的性命。
一週前,樓上傳來一張紙條,召喚我前去。這比他們原定要叫我回去的時間早了一星期,但初次經歷後我就無法思考其他事情,一直在等待。當我抵達時,門直接開了,看來他們比我準備的還要充分。
臉色蒼白的女人沒有提起上次的事。即使她對我沒準備好進行第一次嘗試感到失望,她也沒有表現出來。她帶我到與上次相同的隔間,這次裡頭有個與我年紀相仿的女子。
我坐下,我們被留在那裡。我已經反覆讀過荷莉和羅文的文章,因此暗自有了猜想,覺得自己應該知道我面對的人是誰。
「娜歐蜜?」一旦確定蒼白的女人離開後,我悄聲道。女子微微愣住,但除此之外並沒有更大的反應。「娜歐蜜,是你嗎?」她的動作幾不可見,但我看見她的頭輕輕點了一下。
好一陣子,她都沒有說話,似乎不經思考地點擊著電腦。接著,某人的資料出現了。文字再一次是用那種無法辨識的密碼寫的,而照片也再一次是某個身穿緊急救護制服的人。
開口前,娜歐蜜沉默了一會兒。
「這是測試電話。」她說,聲音顯得同樣古怪而不像人聲。她停頓五秒,我發現自己本能地倒數。「測試電話失敗。」坐回椅子時,她看起來幾乎像鬆了一口氣。
「我可以問問題嗎?」我問,觀察周圍確認蒼白女人的行蹤。娜歐蜜漫不經心地點頭。
「可以,」她直言:「能說的我就答。」
「那麼,這到底是怎麼一回事?」我質問,困惑不已。娜歐蜜盯著我看但沒有回應,用眼神示意她不能回答。「好吧……那,測試部門在做些什麼?」
「我們撥出測試電話。」娜歐蜜說,雖然這件事顯而易見:「我們測試人們是否準備好了。」
「準備好什麼?」
「就只是準備。我們不需要知道目的。」娜歐蜜平淡的語調讓人生氣。她怎能滿足於這少之又少的答案呢?
蒼白女人偷偷摸摸地待在隔間入口,但發現我看向她的方向時就匆匆離開了。娜歐蜜的視線短暫往那兒閃了一下,然後壓低音量。
「聽著,我得很注意自己說的話,」她嘶聲道:「不是每個人都有作為候選者阿爾法的保護傘。」
這個名稱又出現了。這是從我初次造訪這裡後,第一次聽見「候選者阿爾法」這個詞,但那之後我幾乎沒想起這件事。
「候選者阿爾法是什麼?」我壓低聲音,絕望地問道:「我是--我是候選者阿爾法嗎?」娜歐蜜無法立刻回覆。
「你是最有潛力的候選者,」最後,她說:「這是我們所有人得到的資訊。你原本是候選者C,但現在他們稱你為候選者阿爾法。」
「你們都已經在這裡工作了,為什麼我會是最有潛力的?」我問,查看四周。按理來說,如果我是最有「潛力」的--什麼樣的潛力,我無法確定--我應該是最先來測試部門工作的人?
「我沒辦法解釋。」娜歐蜜說,沒有說明她是確實不知道,抑或是不能說。
又一個彈出視窗顯示在娜歐蜜的螢幕上--看起來又是另一個緊急救護中心員工資料。奇怪的是,這次似乎是用英文和那個奇怪語言混合寫成的,我能讀出某些字--包含一個熟悉的名字。
「等等--海莉?」我說,眼睛掃過她的資料中那些可以解讀的文字。我讀出「可抵抗」和「可能性不高」。娜歐蜜轉頭看我,瞇起眼睛。
「你讀得懂?」她問。她的臉上閃過一抹奇怪的神情,接著她按下桌子底下的小按鈕--有點像我在律師事務所工作時桌子底下的緊急按鈕,用來應付可能出現攻擊行為的客戶。
蒼白女人轉瞬回到隔間,雙眼圓睜。
「她可以讀出候選者的名字,」娜歐蜜說,往我的方向點了下頭。蒼白女人轉頭看我,抬起一邊眉毛。我討厭她盯著我的樣子。
「我想該是你撥出測試電話的時候了,候選者阿爾法。」她說,對娜歐蜜彈了下手指。娜歐蜜把一張紙滑過桌面給我後,毫不遲疑地摘下耳機並扔進我手中。是一張非常基本的腳本和流程圖。
「這是測試電話。」等待五秒。
回覆?
有=「測試電話通過。第一階段啟動。」
沒有=「測試電話失敗。」
就這樣。沒有其他細節,沒有如何撥打電話或之後該做些什麼的資訊。當我開始在樓下工作時,我可是拿到厚厚一本寫滿教學的活頁資料夾。
「一定得做嗎?」我問,感到口乾舌燥。我看見娜歐蜜眼中閃過的驚慌,因此我想自己是不是給了錯誤的回應。會有一把刀刺進我脖子,讓我像奧利佛那樣可怕地死去嗎?蒼白女人十分鎮定。
「我會在五分鐘後回來。可以到時候再給我答覆。」不再多說什麼,她迅速離開隔間,留下娜歐蜜絕望地用鉛筆在紙片上潦草地寫下訊息。是用和螢幕上一樣奇怪組成的文字寫的,裡頭夾雜幾個英文字。
我試著跟她說話、問她問題,但她拒絕開口。她似乎嚇壞了。她是為我的生命擔憂,還是她自己的?
腦中浮現了一個令人憂心的想法。如果我拒絕打電話,娜歐蜜會受罰嗎?我再次想起奧利佛,打了個冷顫。雖然我很不想淌這個渾水,但也不能置娜歐蜜於生命危險中。我必須服從。
蒼白女人回來時,我點頭示意自己已經準備好了。她熱切地看著娜歐蜜按下螢幕上海莉資料旁的綠色按鈕,接著我聽見耳朵傳來三聲長嗶聲。
電話通了,我聽見聲音。
「這是緊急救護中心,請問緊急事件發生地點?」
娜歐蜜把流程圖推到我面前。
「這是測試電話。」在我思考之前,文字已從我口中逸出。我不需要流程圖;彷彿我的大腦已清楚知道我需要說什麼。
我的聲音並未聽起來機械而冰冷,如奧利佛那樣。聽起來就是我的聲音。
起初,電話那端保持沉默,讓我感到一股放鬆感。海莉不會回答的。接著:
「搞什麼……羅文?荷莉?」
「測試電話通過。第一階段啟動。」我還沒來得及意識過來海莉說了什麼,就已經吐出第二句話;宛若自動駕駛。
通話結束。娜歐蜜維持平靜的神情。蒼白女人似乎感到驚嘆。
「真不錯。真的很不錯。」她沒有說明是什麼事情不錯,而且當下我嚇得要命,沒有辦法提出問題。
不久後,我回到自己的部門。隔天上班時,我直接被送往測試部門。再過一天亦然。然後又過了一天。現在我已經不用去前部門了。我直接上樓。坐下、撥出測試電話、回家。
聖誕節也有工作。我被發生的一切佔據了時間,以致沒注意到日期--但也不是說會有人跟我一起過節。緊急救護中心在聖誕節也開放,所以測試部門亦然,我猜啦。那天有兩個人回應了我的測試電話。
我搞不清楚這是常態,還是我的出現引起了麻煩,但從我換到這裡工作後,測試部門愈漸活躍。我不曾加入引發事件的對話,但現在我能認出抽出刀刃時的尖銳呲嚓聲、插入肉體中時的沉重嘶聲,以及反抗者被噤言後逐漸消失的呻吟聲。上週發生了七、八次。我只知道自己不希望遇上這種事,因此不斷撥出測試電話。
抱歉。按下「發表」前我重讀了一次文章,意識到某件事情。前面有提到緊急按鈕,是我在律師事務所工作時的回憶。樓下的部門有時候會接到律師的來電,但我們從未有過緊急按鈕。
羅文在律師事務所工作過。我記得自己讀到過。
我記得自己曾在那裡工作。我記得艾薇和西奧。天啊。艾薇。
這不合理;我為什麼記得他們。這生中,我從未見過他們。我沒有伴侶,也不曾生過孩子,但我記得我的未婚夫和女兒,我思念他們到心痛。
我好困惑。我身上到底發生了什麼事?
我口袋裡還留有娜歐蜜給我的訊息,我隨身帶著,希望有天會奇蹟般地讀懂。以下是訊息內容:
znxr gur call fb fur yrgf lbh leave, gura arire return. lbh pnaabg pbzr onpx.lbh ner gurve strongest pnaqvqngr. lbh pna abg yrg gurz jva. You ner ubyyl
unecre naq lbh arrq gb wake hc.
拜託。如果你正在看這篇文章,如果你知道我是誰,如果你能做任何事--拜託幫幫我。
--
密碼解答可開燈觀看:
make the call so she lets you leave, then never return. you cannot come back.you are their strongest candidate. you can not let them win. You are holly
harper and you need to wake up.
撥電話她就會讓你離開,然後永遠不要回來。你不能回來。你是最強大的候選者。你不能讓他們贏。你是哈莉‧哈珀,你得醒來。
--
這篇是目前原作者發表的最後一篇了Q_Q,
如果後續有更新會再放上來~
--
謝謝翻譯
太神祕了,希望還能看到後續
推 這系列好看 感謝翻譯
測試電話宇宙(?)
推
推,雖然完全狀況外
很努力追完每一篇但還是茫無頭緒,下一篇不會又要等幾
年才發文吧QQ
推推還是在迷霧中
好怕爛尾~哈哈
推
推
爆
[翻譯] 日本怪談:很少響鈴的電話原文網址: 原文標題:滅多に鳴らない電話機 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------爆
[翻譯] 日本怪談:走在前面的女人原文網址: 原文標題:先を歩く女 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------爆
[翻譯] Nosleep-購物中心保全守則(1)原文網址: 原文標題:I got a job as a security guard at a remote shopping mall. I found a strange set of rules in the employee manual 是否經過原作者授權︰(尚未) 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途99
[翻譯] Nosleep - 我是個書店老闆原文網址: 原文標題: I'm a bookstore owner, and I'm getting sick of entitled customers. 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 是 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途60
[翻譯] 日本怪談:深夜來電原文網址: 原文標題:真夜中の着信 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------30
[翻譯]Nosleep-她將無法獲救若我停止觀看這直播原文網址: 原文標題:I found a disturbing yoga stream. If I stop watching, I can't save her. 是否經過原作者授權︰(是/尚未)尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途24
[翻譯] Nosleep-我才剛從醫學院畢業(1)原文網址: 原文標題:I just graduated from medical school, and my new hospital has some very strange rules 我才剛從醫學院畢業,而我任職的新醫院有一些非常奇怪的規定 原作者網址:25
[翻譯] Nosleep-我才剛從醫學院畢業(3)原文網址: 原文標題:I just graduated from medical school, and my new hospital has rules that seemed designed to kill people instead of saving them 我才剛從醫學院畢業,而新醫院的規則似乎比起救人更為了殺人23
[翻譯] 日本怪談-師匠系列14:水聲原文網址: 原文標題:水の音 是否經過原作者授權︰是 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------22
[翻譯] 關於獨自在家的故事 / 奴隸原文網址: 原文標題: Home alone story 是否經過原作者授權︰