[好雷] 鬼滅之刃無限列車國語配音版心得
今天去看了第二次 陪外甥女去
現場就是一堆小蘿莉小正太 跟陪看的爸爸媽媽
很多爸爸媽媽我想就是完全沒看過 整場就是一直講話 問
然後小孩子笑點是滿奇怪的 講到豬頭人就笑 後面這麼有哭點的部分
不時傳出笑聲 而且我覺得小孩子應該不懂後段戰鬥 煉獄大哥 炭治郎講的那堆話
再加上快兩小時了 那是全場最吵的時刻
好的
讓我們回到配音方面
可能我平時國語配音看得非常多 動畫、韓劇等
國語配音服用起來 覺得不錯 台灣專業的配音員其實不錯啦 如果你沒聽過原音
其實都有打到點
我覺得不夠的地方也都是跟原配音比較
三位主角 都不錯 豬頭黃毛燒炭郎都可以 燒炭郎最後的嘶吼還滿有感
但跟原版比較起來就覺得有點不足
最近一堆爭議的下一配音 跟原版很相近了 國語配音另有一個味道
雖然少了一點機八感 但整體覺得很不錯
煉獄大哥配音員字正腔圓的 聽起來很有正氣 但情緒方面覺得少了點
最後那趴配的中氣十足 有一點點違和感
上參不錯 直接給滿分
最後感想是 想看國語配音 值得一看 至少有80-90分
但是
你要挑小孩子睡覺或上課時間去看 吵
一開始我後面的蘿莉一直在跟他爸媽講話 我實在受不了給他們一個手勢
那個爸爸才安靜點
--
推 我覺得這次中文版配得很好! 能讓我入戲的配音
就是好配音!
也覺得中配有80-90分,一開始還怕會出戲,但其實不會
主角們的配音都覺得很ok,但有些路人角的說話時會有
點出戲就是
入戲程度不夠 XD
我本來怕炎柱崩掉,但其實很不錯!尤其是最後上三
跟炎柱的對手系,我覺得兩位配音員也在燃燒生命啊
配音的很精彩!沒想到我居然會有因為中文配音入戲
泛淚的一天…
*戲
但開頭三小強的第一句台詞是誰說的? 那句聲線整個
走掉,我聽不出來是誰說的
開頭在月台時的第一句
忘了 我明天還會看一次
https://www.youtube.com/watch?v=eZ6SjMZO5rc
煉獄是他配的
※ 編輯: AisinGioro (36.231.81.48 臺灣), 11/08/2020 22:39:57善逸配的很好
上三的聲音很棒,跟石田彰配出的風格完全不同,獨
有一種特殊韻味,很搭上三!尤其是“專心跟我打啊
~“這句,讓我有酥掉的感覺= =//
日版中文版的上三都讓人驚喜,本來只打算看一次中
文,現在會想看第二次中文版@@
那要挑沒小孩子的時間
※ 編輯: AisinGioro (36.231.81.48 臺灣), 11/08/2020 22:43:28我看的這場,小孩還比大人守規矩多了,後面有大人
在劇透、討論劇情、偷拍……
偷拍可以檢舉啊
有 工作人員快速請對方刪掉XD
這次中配版,我給90分吧! 整個比我預期的還要好非
常多,滿驚艷的
但我真的建議親子檔在看這部時,家長請多注意、輔
導小孩的狀況,我前面有個小孩被炭自刎的畫面嚇到
從椅子上跳起來(沒誇張),之後有意無意觀察那個
正太,滿擔心他晚上回家做惡夢的
斯吼當然贏不了日配 畢竟日本演員可是從小吼叫訓練
的XDDD
原來是這樣 3Q
這部配音的是聲優,哪來的從小吼叫訓練 ...........
中配廳的素質真的差大人小孩都一樣
打算平日看晚場的 很討厭跟小朋友同一廳
佩服原PO 我聽過碳的女配我整個出戲到外太空
花江的聲音太深刻突然來個女音我真的聽不下去…豬頭
的配音我覺得還算不錯就是
豬頭少年,豬頭人,裸體山豬
講到這個影廳裡面的小鬼都笑一片
上三就兼一啊,炭的配音說過了有建議找男生配,她只
是也一起參加試音,結果廠商還是選她。她才下去配炭
的
中配真的不錯,完全只糟在看中配的客群....。還蠻喜
歡炎柱的選角,帥氣台詞會有一個酥麻感
我看的那場旁邊的女生直接喊附近的人不要講話XD
小朋友一直想說劇情給大人聽
旁邊的人直接爆氣
樓上讓我想到上映首日去看,炎柱開始受比較嚴重的傷
中間的小孩開始說什麼死之類的,但不確定是在說他接
下來會死,還是問大人他會死掉嗎? 總之附近觀眾紛
紛轉頭看向剛才發出聲音的地方XDDD
31的中配不錯欸
中配真的不錯!
中配不錯+1
73
[霹靂] 刀說異數配音經驗(下)這集我會比較說到我的感想 上回說到董事長 董事長上來的那天,全公司有參與刀說配音的人都到了 除了幾個是屬於發通告來的,錄完就先趕下一班了 當時我們有討論到為何要發展多人配音57
[請益] 鬼滅之刃有國語配音的嗎?請問鬼滅之刃有國語配音的嗎? 想帶小孩去看,但是目前在威秀、國賓、秀泰影城的時刻表都只有日文的, 國語配音會晚點上映,還是只能等DVD呢? 謝謝!! --37
[請問] 哪裡有臺灣配音的國語韓劇?請問,哪裡有臺灣配音的國語韓劇 不要中國配音,也不要香港配音,聽不習慣 下班後眼睛很累,不想看字幕了。。 (日劇 東南亞劇也可以) --22
[分享] 目前網飛上查到有國語配音的韓劇不要再說要國語配音幹嘛 爛死了 我有所考量 家裡老母跟字幕跟的不夠快 有國語配音很好 不影響觀影體驗 小學外甥女也可以看 目前知道的有 「屍戰朝鮮」20
[討論] 東成西就國語配音為何如此成功看過許多粵語電影 很多都是粵語比較有味道 貼地氣 但東成西就真的超特別 粵語反而不好笑8
[閒聊] 革命機的國語配音剛剛才知道有國語配音 先上影片 看了一小段,覺得... 還是不行8
Re: [閒聊] 鈴芽之旅 台灣配音版心得 (雷二刷看了國語配音版 當知道配音名單 沒有常常令人尷尬的台灣知名藝人們後就放心了 可能因為是平日加上早場 我去看的場次所以觀影人數大概只有十來位4
Re: [問題] 以前的卡通頻道 迪士尼頻道有字幕嗎哎呀…這陣子呢,去各大網站找了一些傳說中的PRC中文配音 結果看到的版本,都不是小時候看到的所謂「北京腔」版 就比方說,以前在CN看到的「北京腔」大力水手 卜派就直接稱呼原文Popeye,傑森一家就叫Jatson一家 但PRC版配音基本上就沒發生過這情形,他們的大力水手就叫波比2
[請益] 魔髮精靈唱遊世界配音問題週二要去看這部片 但能配合的時間只剩下國語配音版 想請問一下國語配音版的歌曲部分是英文原文還是也會改成中文呢? --- 原PO說,她在黑暗中看到女子帶著一名7、8歲的小男孩離開 今天看的這一部片 叫做 捍衛戰士(新聞好像碼掉了 我記得在天母幫看到文章是寫這部) 全片英文 雖然分類在普遍級 但畢竟不是全中文的片 且目前主力懷舊觀眾是40歲以上的 如果今天該為媽媽 帶她兒子去看 例如像之後要上映的 小小兵2 國語配音版