[分享] 目前網飛上查到有國語配音的韓劇
不要再說要國語配音幹嘛 爛死了
我有所考量 家裡老母跟字幕跟的不夠快 有國語配音很好
不影響觀影體驗 小學外甥女也可以看
目前知道的有
「屍戰朝鮮」
「明天不要來」
「愛在大都會」
「浪行驚爆點」
「Sweet Home」
「我是遺物整理師」
「Start up 我的新創時代」
「因為初戀是第一次」
「我的全像情人」
喜歡的話請響鈴預覽有國語配音結果點進去卻沒有
九部算不少了 我跟媽媽看過前兩部了 遺物整理師 跟Sweet Home目前比較沒興趣
以上國語配音的哪些適合媽媽跟我還有小二外甥女觀賞的
感恩
--
感謝整理,我老爸也很需要
他看了浪行驚爆點了
謝謝整理
分類請改情報唷
小二我只覺得全像和遺物適合他們,還不如陪他們看卡通
覺得這片單小二應該只適合start up
明天不要來是15禁 建議小二不要看
基本上NF原創劇似乎都會有國語配音 人性課外課
非常校護檔案 這兩個也有配音
是說鬼滅之刃有國語配音小二要試試看嗎?XD
超級感謝整理 父母很需要...
我知道中文配音有些人需要 但我還是要說中配爛死了
原來NF原創都會國配 以前都不知道xd
最喜歡看國語配音的韓劇了,台灣的配音超棒的。
不喜歡看中文配音的人何必還特地留言呢…原PO都寫得那麼清
楚不想引戰了
屍戰朝鮮真的不適合小學生喔~很可怕的
我是遺物整理師 讓小朋友培養同理心
感謝提供整理~
感謝整理,多一個配音選擇又沒有排擠掉原音觀賞,抱怨的
人實在莫名其妙。
謝謝整理~~~
目前看山茶花沒有中配
現在是只能限定特殊喜好才能留言嗎? 這裡又不是一言堂
中配有其存在的必要 跟中配本質上有沒有破壞韓劇本身兩
者本來就不相關
樓上搞錯重點了吧?這篇文章主題就是「沒有要討論喜不喜歡
中配」你當然可以表達自我啊 但人家在討論A你回B當然會被白
眼啊
中配哪裡爛死了?台灣的配音老師明明就很強
剛剛看了一下「因為初戀是第一次」只有中國普通話配音,
不是台灣國語配音,但顯然它只有國語選項,這點網飛可能
要做點更正,雖然都是中文,但聽起來還是不大習慣
還是喜歡台灣配音員配韓劇,之前去香港、新加坡、大馬和
上海,看他們的電視台播韓劇,也都是選用台灣國語配音版
本
不過屍戰朝鮮的中配我比較喜歡大陸版
感謝整理,不會韓文,有時眼累 想找劇 也可看了 :)
57
[請益] 鬼滅之刃有國語配音的嗎?請問鬼滅之刃有國語配音的嗎? 想帶小孩去看,但是目前在威秀、國賓、秀泰影城的時刻表都只有日文的, 國語配音會晚點上映,還是只能等DVD呢? 謝謝!! --37
[請問] 哪裡有臺灣配音的國語韓劇?請問,哪裡有臺灣配音的國語韓劇 不要中國配音,也不要香港配音,聽不習慣 下班後眼睛很累,不想看字幕了。。 (日劇 東南亞劇也可以) --35
[討論]看有配音的電影會轉原音觀賞嗎?昨天在這邊看到假面病棟的資訊 想說有段時間沒看到坂口 就跟著看了 突然想到 國語配音的日韓電影20
[討論] 東成西就國語配音為何如此成功看過許多粵語電影 很多都是粵語比較有味道 貼地氣 但東成西就真的超特別 粵語反而不好笑15
[好雷] 鬼滅之刃無限列車國語配音版心得今天去看了第二次 陪外甥女去 現場就是一堆小蘿莉小正太 跟陪看的爸爸媽媽 很多爸爸媽媽我想就是完全沒看過 整場就是一直講話 問 然後小孩子笑點是滿奇怪的 講到豬頭人就笑 後面這麼有哭點的部分 不時傳出笑聲 而且我覺得小孩子應該不懂後段戰鬥 煉獄大哥 炭治郎講的那堆話8
[閒聊] 革命機的國語配音剛剛才知道有國語配音 先上影片 看了一小段,覺得... 還是不行7
[閒聊] 中華一番動畫第一版 再次觀後感這次是跟媽媽還有外甥女全程看完,他有一些很虎爛的部分 ,也有一些比較造福男性觀眾的部分,雖然說這版本魔改很多 也沒把第一部漫畫都演完,但總結來說是一部闔家觀賞的動畫 (外婆-就我媽媽認證,像蠟筆小新就不是小孩子看的,不過 他對於嘟嘟在天氣熱時穿的超清涼有點感冒 XD)6
[問卦] 灌籃高手要看國語還日語的八卦?通常看動畫片 都是看日語啦 但灌籃高手小時候看 都看國語配音的 現在電影上映了 晚上沒事想去看一下3
[問題] 遊戲王 怪獸之決鬥只有國語配音嗎遊戲王 怪獸之決鬥只有國語配音嗎 漫畫翻過好幾次 動畫部分 小時候看過 但好像沒有每集都看到- 雖然有些梗是粵語才會懂 兩種配音的版本我也都有看 但每次一提到有名的臺詞 我心中出現的第一句聲音仍然是國語配音 臺灣的鄉民這麽喜歡周星馳的電影