Re: [情報] 2022 金馬影展 首波片單 (焦點導演)
https://i.imgur.com/09SvyVD.jpg
今天片商台北双喜電影發新聞稿
確定此次伊丹十三的全新4K修復全集之後將由双喜負責院線排映
看了一下這個新聞稿應該是十部都會排院線的樣子
然後這次字幕翻譯會是由金馬影展全權負責
不會是双喜負責 對於双喜代理的電影字幕翻譯有疑慮的朋友可以放心
※ 引述《lgng66133 (鋼鐵餅粉)》之銘言:
: https://www.goldenhorse.org.tw/news/detail/1753
: 金馬影展放映伊丹十三導演作品全集 4K全新數位修復版世界首映
: 即將於11月2日盛大展開的2022金馬影展,今日(8/24)率先公布影迷許願已久的日本名: 導伊丹十三(Juzo Itami, 1933-1997)導演專題。影展經歷十年聯繫籌備,終於在日本: 片商伊丹製作公司、導演妻子也是演員的宮本信子女士,和亞洲發行商日本映画放送公司: 的大力協助,以及台灣發行工作室的規劃下,完整邀集伊丹十三導演十部經典作品4K全新: 數位修復版,其中更有九部將在金馬影展世界首映。金馬影展也全新翻譯字幕,要讓台灣: 影迷在大銀幕感受最原汁原味的伊丹十三。
: 日本八○年代影壇代表導演之一的伊丹十三出身電影世家,父親伊丹萬作也是知名導演。: 伊丹十三高中畢業後,於新東寶編輯部任職,也從事過商業設計,26歲時以演員出道,與: 市川崑、大島渚、森田芳光等大導演都有合作。他在51歲初執導筒,便以《葬禮》(THE: FUNERAL, 1984)展露驚人才華,勇奪日本金像獎最佳影片。導演生涯一共推出十部藝術: 娛樂兼具的傑作,而且每部作品幾乎都由影后妻子宮本信子擔綱主演,鶼鰈情深合作無間: ,傳為影壇佳話。
: 伊丹十三擅以荒謬誇張的黑色幽默,嘲諷新舊文化的矛盾與衝突,揭開現代社會的貪嗔愛: 慾人性百態。《葬禮》藉由繁瑣的傳統儀式,犀利對照現實的醜陋真相。結合西部片和日: 本拉麵文化的《蒲公英》(Tampopo(Dandelion), 1985),對於食的堅持,把愛慾、生死: ,都蘊藏在一碗麵裡。《女稅務員》(A TAXING WOMAN, 1987)、《女稅務員2》(A
: TAXING WOMAN’S RETURN, 1988)將鏡頭轉向日本泡沫經濟下的房地產商及宗教團體,直: 視「金錢至上」的價值扭曲,情節發展卻又大快人心。《鴻運女》(A-Ge-Man X Tales: of a Golden Geisha, 1990)透過傳說能帶來好運的藝妓,反諷日本父權社會的物化女性: 。而進一步描述女律師對抗黑社會的《民暴之女》(MINBO OR THE GENTLE ART OF
: JAPANESE EXTORTION, 1992)卻為他引來殺身之禍。
: 然而暴力攻擊並沒讓伊丹十三停止創作,反倒把住院期間的觀察拍成引人深思的《大病人: 》(THE LAST DANCE, 1993)。《靜靜的生活》(A QUIET LIFE, 1995)改編妹夫也是諾: 貝爾文學獎得主大江健三郎的作品,平實真摯。《超市之女》(SUPERMARKET WOMAN,
: 1996)取材自日本超市五花八門的銷售手段,側寫正直與嘩眾的區別。遺作《受監護的女: 人》(MARUTAI, 1997)則從警察監護目睹邪教殺人案的女星,構成張力十足的犯罪喜劇: 。
: 伊丹十三的電影不僅令人懷念,直至今日來看依然舊生猛有力。但在導演1997年遽逝後,: 即使各大影展多方尋覓都難以完整放映他的作品,也成為影迷許願已久的夢幻片單。金馬: 影展歷經將近十年的找尋下,透過日本映画放送公司終於成功邀集伊丹十三導演的十部作: 品,帶來的4K全新數位修復版本中更多達九部將在金馬影展世界首映,歡迎觀眾一起在大: 銀幕見證歷久不衰的經典,感受名導獨樹一格的幽默與勇氣。
: 2022金馬影展將於11月2日至20日展開,10月21日周五晚間舉辦選片指南,10月22日下午: 一點於官網開始售票。更多影展訊息與精彩片單,將陸續公布,敬請拭目以待。
: ---------------------------------------: ▍《葬禮》(THE FUNERAL, 1984) ▍
: https://i.imgur.com/a4Hy8yV.jpg
: ▍《蒲公英》(Tampopo(Dandelion), 1985) ▍
: https://i.imgur.com/Ehw8NL9.jpg
: ▍《女稅務員》(A TAXING WOMAN, 1987) ▍
: https://i.imgur.com/8BhwH1k.jpg
: ▍《女稅務員2》(A TAXING WOMAN’S RETURN, 1988) ▍
: https://i.imgur.com/Qea2Dus.jpg
: ▍《鴻運女》(A-Ge-Man X Tales of a Golden Geisha, 1990) ▍
: https://i.imgur.com/dYwi264.jpg
: ▍《民暴之女》(MINBO OR THE GENTLE ART OF JAPANESE EXTORTION, 1992) ▍
: https://i.imgur.com/eTMuFmX.jpg
: ▍《大病人》(THE LAST DANCE, 1993) ▍
: https://i.imgur.com/dCBZL9O.jpg
: ▍《靜靜的生活》(A QUIET LIFE, 1995) ▍
: https://i.imgur.com/V4sO3GU.jpg
: ▍《超市之女》(SUPERMARKET WOMAN, 1996) ▍
: https://i.imgur.com/4lO73pB.jpg
: ▍《受監護的女人》(MARUTAI, 1997) ▍
: https://i.imgur.com/OCJTEBq.jpg
--
好耶
原本還在擔心擠不出全看10部的時間,這樣可以慢慢
看惹
双喜不是商業片的排片...有點擔心...
感覺會北部限定
幾年前就辦過伊丹十三專輯影展!
爆
[閒聊] 《媽的》字幕翻譯惹觀眾怒!譯者怒回嗆1.媒體來源: ETtoday新聞雲 2.記者署名: 記者陳芊秀/綜合報導 3.完整新聞標題:爆
[討論] 媽的多重宇宙字幕,到底是翻譯還是二創在臉書看到這篇文章 作者以譯者角度,用實例解釋翻譯跟二創的差別 我覺得非常完整,轉貼過來給大家參考 文章很長,幫大家整理重點 1. 這不是字幕翻譯好壞的問題,是譯者不該有二創凌駕原作的心態52
[討論] 双喜電影翻譯 @NDY旁白鴿 最新回應如他所述,去他的臉書專頁還會給他流量 那就純文字轉貼過來PTT電影版吧 旁白鴿最新回應如下: =================================================== 旁白鴿- 大學有上過幾堂翻譯課 講一下個人感想 首先, 雖然我相信很多人會說「這翻譯根本就是二創了,哪算翻譯?」 但創譯在翻譯界確實是翻譯的一種方式。 (辛普森家庭台版 在學術譯界也被認可是一種翻譯)
25
Re: [討論] 為什麼金馬奇幻影展這麼夯呀?理由不外乎就幾個: 1.提早看到 我說的不是提早兩週那種 有些電影是三個月半年後才會在台灣上映 真的等到場次也不多 還不如先去影展看24
[討論] 電影字幕翻譯 為何會有在地化現象作者 Choco Chang 原文出處 最近字幕翻譯的話題很紅,我想說字幕翻譯者這種低調的服務業什麼時候被這麼重視了! ?雖然還沒看過話題的作品,但想聊聊關於電影字幕翻譯「在地化」的事情。 首先,字幕在地化有語種的差別,日本電影的字幕不需要在地化(講完了)12
Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了看到FB有熱心網友在幫忙校搞了XD 把它轉過來 校稿第一版 【《媽的多重宇宙》字幕翻譯爛透了!你們這些閱聽者才爛到家!】8
[情報] 愛的混混:第1-3集 靈異喜劇 @金馬影展歹勢,僅節錄 臺灣戲劇《愛的混混》的新聞稿段落。 2022/03/15/2022年臺北金馬影展/ 《少年吔,安啦!》修復版、張震+羅大佑《永生號》金馬奇幻影展世界首映 瞿友寧、游智煒聯手執導《愛的混混:第1-3集》靈異喜劇搶先播映 2022金馬奇幻影展將於4月8日熱鬧展開,今日(3/15)揭曉多部精彩片單,其中包括徐小
21
[片單] 網飛推薦電影19
[討論有雷] 狄門特斯的下場15
[好雷] 芙莉歐莎:瘋狂麥斯傳奇篇章14
[請益] 芙莉歐莎部分劇情是否跳過?13
[討論] 《進擊的鼓手》成本330萬美金,僅19天拍12
[超好無雷]芙莉歐莎 九年等待雖久但值得8
Re: [請益] 芙莉歐莎部分劇情是否跳過?5
[討論] 潔西卡艾芭新動作片Trigger Warning@網飛5
[普無雷] 芙莉歐莎4
Re: [討論] 魏德聖:國片不紅因台灣選擇台積電8
Re: [討論] 魏德聖:國片不紅因台灣選擇台積電4
[無雷] 不知所云的猩球崛起48
[ 好雷] 風聲6
Re: [討論] 魏德聖:國片不紅因台灣選擇台積電1
Re: [討論] 魏德聖:國片不紅因台灣選擇台積電2
[好雷] 芙莉歐莎:瘋狂麥斯傳奇篇章1
Re: [討論] 魏德聖:國片不紅因台灣選擇台積電1
[情報] 台灣難得一見!柬埔寨電影【鬼氣球】登台1
[好無雷] 芙莉歐莎:瘋狂麥斯傳奇篇章