Re: [分享] 撿到大谷道奇首發全壘打球的球迷稱遭施壓
今天是Amber被道奇球團邀請回來看比賽的日子
終於見到大谷本人了
https://i.imgur.com/qcnDPAz.jpg
也握到手
(不洗手惹
https://i.imgur.com/SuTIUo7.jpg
目前還沒有重新談交換條件的消息
※ 引述《thnlkj0665 (灰色地帶)》之銘言:
: 大谷翔平在昨天擊出道奇隊生涯的第一發全壘打
: 賽後用兩個簽名球帽、一顆簽名球以及一支簽名球棒換回全壘打球
: https://i.imgur.com/C4dvLIv.jpg
: Roman表示道奇人員告訴她如果拒絕接受球團的提議將不會協助驗證全壘打球
: 另外她也提到自己根本沒有跟大谷見到面
: 根據專家的評估,大谷在道奇隊首支全壘打球至少有10萬美金的價碼
: https://twitter.com/TheAthletic/status/1776029985620558193
: Shohei Ohtani's first Dodgers home run ball’s value, at minimum, is
: $100,000, said Chris Ivey, director of sports auctions at Heritage Auctions.: But Ambar Roman and her husband left Dodger Stadium with two signed hats, a: signed bat and ball.
: Why?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.89.143.141 (臺灣)
※ PTT 網址
→
賺兩波,賺爛了
→
會吵的孩子有糖吃 賺爛了
推
好爽喔 賺爛了
推
又Amber
推
賺爛 今天不知道可以拿到幾顆簽名球
→
反觀某球團的應急態度,呵呵
推
靠!!!!!!!!!!!!! 好爽喔 太羨慕了XD
→
也不洗肩膀了
推
好像就回來看免費球而已 那些簽名球棒應該都上次送的
→
直接升級成最值的 羨慕
推
好爽
推
好羨慕!!!!
→
大谷今天笑的特別開心 應該跟水原案解決也有關係
推
今天應該是再拿一次新的球棒 看簽名跟上次不太一樣
→
越想越不對升級版
推
樂也融融耶 笑死
推
球團沒事去惹Amber 很勇喔
→
爽翻
推
不洗手 又有棒子 不禁有更大膽的想法
推
爽死了
推
好好喔!不過球團第一次處理真的是搞砸了
→
可能這輩子都沒這麼爽過
推
不洗手笑死
推
安柏終於贏了?
→
不要惹Amber
推
這是在道奇的首轟 本來就應該這樣才對
推
應該是球團理虧才會這樣
推
本來可以皆大歡喜的搞成這樣, 看起來球迷也沒有無理要求
→
把我的手世世代代傳下去
→
球團100%全責啊
推
安柏連大谷都怕
推
叫安柏的女人都不是好惹的
推
看起來是個正常的球迷 前幾天被講的多難聽…
→
賺爛
→
撿到球真好
推
不洗手,又有棒子XD笑死
→
賺爛了
推
不是說想簽誰的名都可以簽??怎麼感覺只有拍照
噓
臉皮真厚
推
雙贏
推
就應該這樣嘛
推
Amber 也敢惹
推
爽 不洗手了
推
安伯爽
推
夠本了
→
得償所願
推
只有我覺得IG帳號叫sugartitts很怪嗎
推
Amber ^U^
推
這樣處理還能得到好公關名聲 到底前面幹嘛搞這麼醜
推
有人眼紅喔 呵呵
爆
首PoThe fan who caught Shohei Ohtani's first Dodgers home run says L.A. pressured her into giving up the ball, she tells @SamBlum3. Ambar Roman says security separated her from her husband and made her accept a low-ball offer.70
the security staff separated them, pressured them, and left them little choice but to hand over the baseball for a low-ball offer. The Dodgers initially dangled two caps signed by Ohtani in exchange for a ball that an auction house representative told The Athletic would be worth at least $100,000.)2X
大谷的說法應該是指球團與球迷溝通 並非他本人去溝通的 不過道奇的作法滿流氓的 不講還以為是在台中勒 把人圍住去欺負一位女人超誇張69
大谷實際日文的意思靠厲害的鄉民去翻譯了 看影片是從35秒開始講的 這英文翻譯直接講 i was able to talk the the fan, was able to get it back 道奇自己的人講的 道奇出來面對吧 大谷今年是流年不利喔 怎麼一直出事50
-ボールはもらえたか、ボールに対して特別な気持ちは 戻ってファンの人と話して、いただけるっていうことだったので。僕にとってはすごく特別なボールなので、本当にありがたいなと思いました。 問: 有拿回球嗎?對這顆球是否有什麼特別的心情? 答:75
更新一下 I think it’s important to note that this is strictly based on Ireton’s interpr etation of Ohtani’s comments. It’s possible something was lost in translation between Ireton and Ohtani. I reached out to the Dodgers about it early today, and they didn’t provide any33
僕にとってはすごく特別なボールなので、本当にありがたいなと思いました。 : 重新看一下這段,如果是用翻譯軟體,其實是 : ““被告知可以回去與粉絲交談並接待他們。 這對我來說是一個非常特別的球,所以我? 翻譯軟體還是翻得不太好 這邊仔細看一下 重點是第一句 戻ってファンの人と話して、爆
其實這件事情在大聯盟對於球團都有一套標準的作法 在你接到球後,通常離你最近的工作人員會將你帶離人群,然後表達初步想要跟你交換的 意願 這時候你可以開一些條件,基本上球團這邊一定是開一些拔辣價,如果你答應了,這件事 基本上就結束了2
原文恕刪~ 小弟不才日文系路過 可能也有理解錯誤歡迎大家指證 下面已經變日文小教室了XD 參考文章: