PTT評價

[專欄] 不只是翻譯 水原一平是大谷翔平的小叮噹

看板Baseball標題[專欄] 不只是翻譯 水原一平是大谷翔平的小叮噹作者
polanco
(polanco)
時間推噓推:102 噓:0 →:27

不只是翻譯 水原一平是大谷翔平的小叮噹

2021-07-22 07:00 聯合新聞網 / 林煒珽

現年36歲的水原一平出生於北海道,但在安納罕長大,「我剛好趕上野茂旋風,自此之後,我就迷上大聯盟了。」水原就因爲這個從看電視累積出來的棒球知識和熱情,自一個貿易公司的職員,變成岡島秀樹在紅襪時期的翻譯,後來還回日本,擔任火腿隊的洋將翻譯,就在這裡,他認識了年僅18歲的大谷翔平。當大谷加入天使隊時,他也順理成章地和大谷一起回到美國的故鄉。

水原一平從沒打過棒球校隊,但他卻能成為大谷全壘打大賽時的接球捕手,甚至在休賽期間,還能幫大谷的牛棚練投接球。當大谷剛來美國時,水原在球團敦促前,就努力想讓大谷趕快融入天使的團隊,「我聽過很多日本球員在大聯盟都很孤立,我可不想這也發生在大谷身上,」他發現休息室裡很多隊員都在打一款手遊,他叫大谷趕快裝這款遊戲,他自己也下載,「直到今天我們都還在玩耶。」水原一平高興地說。

今年大谷的二刀流神技風靡全美,卻也增加了水原工作的難度,因為大谷有自己的一套備戰、休息和訓練行程,以及源源不絕的媒體採訪需求,讓水原一人多職,從原本的翻譯,變成私人公關經理,還要身兼貼身陪練員。水原解釋:「他的時程實在太特殊,所以很多時候根本沒人能陪他傳接,就只好我來了。」

水原的角色有多重要?運動畫刊的歐康納(Robert O’Connell)舉了個例子。1964年時,太平洋聯盟的南海鷹隊和舊金山巨人隊進行一項交換計畫,送了三位高中畢業生去美國。巨人隊當時把唯一一位投手村上雅則送去1A的佛雷斯諾隊,看上的就是佛雷斯諾的日本社區,可以提供村上住宿環境,也讓他學點英文。但內野手田中達彥和捕手高橋博士就沒那麼幸運了,他們被送去位於愛達荷州的新人聯盟,這邊的亞裔人口不到百分之一,他們直接被丟到一個人生地不熟的陌生環境,連吃東西都成了問題。

村上在小聯盟越投越好,居然在同年九月就升上了大聯盟,成為大聯盟首位亞洲球員,並且在巨人一個多賽季,交出了54場登板的紀錄。1966年,南海隊就把村上要回去了。田中和高橋的這一年過得並不順遂,尤其是高橋。美國棒球研究協會的亞洲棒球委員會主席史戴波(Billy Staple, Jr.)說:「語言不通直接影響他場上的表現。你從記錄上就可以看出來,一場比賽裡兩次捕逸,然後下一場又有、再下一場又有。」在美國的這一年,搞壞了高橋蹲捕的信心,回到日本後,他於1971年轉戰內野手,終於成為球隊主將,一共打了18個球季。

這其實就是海外球員進軍美國的縮影,越能和球隊溝通,越容易成功,反之則失敗。大聯盟在60和70年代大舉引進拉丁美洲球員,彼此間互相幫助學習英文,但當時幾乎沒有球隊聘有專門的翻譯人員。當1995年,野茂英雄成為大聯盟史第二位日本球員,他的經紀人野村團強勢要求,一定要有專職翻譯。「我們當時有那個優勢,可以說『我就是要這樣』,」野村回憶當時和道奇討價還價的過程,「我相信翻譯會扮演一個重要角色,如果你無法和人溝通,你是無法成功的。」

今天大聯盟有28%的球員來自美國以外,其中絕大多數來自拉美,所以大聯盟從2016年起強制每隊都要有專職的西班牙語翻譯。但來自亞洲的選手是少數,所以聘的翻譯幾乎都是一對一服務。張育成的翻譯朱冠伍和他於2017年在亞克隆(Akron,詹皇的故鄉)相識,當時還在攻讀化工博士的朱冠伍很快地就在這個小城和張育成變成好友,等到朱冠伍取得學位後,張育成就引薦他加入印地安人隊擔任翻譯。朱冠伍也得學著在當地的超市買到食材,幫張育成做點台灣味以解鄉愁。

今年二月,一支水手隊總裁馬瑟(Kevin Mather)對球團內部談話的影片流出,他除了闡述對球員合約時間的控制外,還對許多球員開火,其中最受矚目的一段就是砲轟前投手,目前已轉任顧問的岩隈久志的英文太爛,「當他還是球員時,我們已經付他那麼多錢了,還得每年付個7萬5給他找個翻譯.....當我們提醒他後,他英文突然就變好了。」馬瑟隔天就火速自行辭職,以習眾怒。七月時美國ESPN的招牌名嘴史密斯(Stephn A. Smith)拿大谷要請翻譯一事作文章,也馬上掀起軒然大波,讓向來嘴硬的史密斯也馬上道歉,保住飯碗。其實他們都沒搞清楚,這些翻譯可不是單純來當個信差的,他們帶著滿腔棒球熱情來為球員效力,更是球隊未來的制服組人才。

一堆常春藤的畢業生擠著進各球團實習,翻譯其實門檻更高,因為除了對棒球的熱情以外,他有個超高標準—得要兩種語言都很流利。越來越多球團發現翻譯的多工能力和跨部協調能力,其實在統計數字橫行的當下環境非常難得,像柳賢振去年的翻譯布萊恩‧李,今年就進了藍鳥隊的制服組;而達比修有的前翻譯佐藤秀明,目前是藍鳥隊的國際球探。

水原說能坐在第一排,親眼看到大谷宇宙級的演出,就是這個工作最棒的部分。「我永遠自覺我的幸運,在大谷18歲時我就認識他了,我的感覺是,『這小子太不可思議了』,今年能在零距離看他大殺四方,真是太棒了。」在全壘打大賽幫大谷蹲捕,親眼看到那28支飛出牆外的球,對水原來說,也許就是在一杯美味的拿鐵上,再拉出一條美麗的拉花,更完美了。

https://udn.com/news/story/6999/5618172

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.158.136 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/Baseball/M.1626910182.A.226

※ 編輯: polanco (42.75.158.136 臺灣), 07/22/2021 07:30:00

westwet07/22 07:30海,塔給摳普塔!

rei19607/22 07:31所以是什麼遊戲?

hy65407/22 07:34原神吧

rei19607/22 07:35屁啦XD 美國人怎麼可能玩原神,而且大谷剛去美國的時候原

rei19607/22 07:35神又還沒出

MDay5607/22 07:38部落衝突:皇室戰爭

MDay5607/22 07:38看其他報導有講過的是這款

MDay5607/22 07:38這篇新聞有用心,等等來補推

rjtsai07/22 07:39大家好我是大谷 王國紀元是一款真正的戰爭遊戲!我一開始

rjtsai07/22 07:39玩 是因為水原也在玩

mtyk1010007/22 07:39我記得有說是Candy Crush

rei19607/22 07:40珍妮佛羅培茲

socool071407/22 07:41上次不是說是皇室戰爭嗎?

dcshoecousa07/22 07:43手機輸入vip888就送你魔大谷

solitary714607/22 07:44真拿你沒辦法

salkuo07/22 07:44推這篇寫的蠻好的~

leejj101307/22 07:44是部落衝突 他隊友明星賽也有講

ssss0607/22 07:44野豬騎士來囉

MDay5607/22 07:45翻譯兼秘書,對選手的輔助作用很深遠,好文推

daniel134407/22 07:45一看到小叮噹就知道有年紀了

RicFlair07/22 07:45笑死 搞半天是大雄翔平

ymtp07/22 07:47所有胖卡是大谷的胖虎?

charlie0107/22 07:48昂昂昂~

roisac07/22 07:50難得記者可以寫出詳實的報導 一看原來是林生命寫的

ZachBritton07/22 07:53說是情人我也信

rei19607/22 07:55哇靠!原來林生命文筆這麼好!

WantFxxk4X07/22 07:56大谷根本巨嬰處男 笑死

huan007/22 07:57不是小夫就好

westwet07/22 07:58好球帶的旁白文案和剪輯幾乎都自己包辦的男人的實力

aa09181100407/22 07:59這篇不錯耶

nedsonyy07/22 07:59沒打過校隊,敢接大谷的球喔......

GymRat07/22 08:03這是羅嘉仁?

double591507/22 08:05簡單KGB應該還好吧,大谷應該也知道要控制傳球力道

double591507/22 08:05不然一般人哪能接職業選手的球

aikensh07/22 08:09生命寫的不錯喲

FreedomKoala07/22 08:11原來是噹翻譯啊

d9049307/22 08:13翻譯也二刀流

terminator307/22 08:17野豬騎士來囉!!!

sinon1707/22 08:19老人才叫小叮噹,改名很久了啦

odddriver07/22 08:21哇 感動推推

vltw5v07/22 08:21笑死 那大谷不就變大雄

Kazmier07/22 08:21說小叮噹真的暴露年紀

briankch07/22 08:23結果陪大谷練習跟飲食後一直變強 三年後大檸檬初登板

LIGAGA07/22 08:24不知道大家有沒有注意過天使場邊有一個照相的職員是日本人

LIGAGA07/22 08:24 之前去球場的時候剛好碰到他在和日本記者聊天 印象中他是

LIGAGA07/22 08:24大谷來之前就來美國留學 自己毛遂自薦要去當公關 就上了

inoce07/22 08:24甲級翻譯

THCxyz07/22 08:25我覺得筆者故意寫小叮噹,是因為三個字都是國字

mtcoat07/22 08:27大谷有這樣的成績真的要感謝羅嘉仁啦 讓他可以專心打球

Brusolo07/22 08:29這篇不錯,推

akiottm07/22 08:32空地旁的阿公要經常換玻璃,很不方便

EKman07/22 08:33翻譯的天花板變得這麼高,素質馬上大幅提升

JoeGibsonJr07/22 08:33大王的小叮噹現在是誰阿

ykd07/22 08:36接100mile的速球,練習應該是不會飆吧,不然想到就怕

huan007/22 08:36大谷 水原 諸葛 四郎

jason4021407/22 08:37沒打過棒球校隊能夠接大谷的牛棚球已經超級厲害了

phix07/22 08:42岩隈值得啊

amio521307/22 08:46不只是翻譯 更是味全龍的選手

siyow07/22 08:46原來水原桑出身北海道、然後在加州長大

sspsmusic0507/22 08:49

ils010407/22 08:59推推

kuaiphoto07/22 09:15這篇是林生命寫的!這文筆真的有料

DPP4807/22 09:19血汗大谷,旁邊的人也跟著血汗

vic480707/22 09:21攜帶式___

kissung07/22 09:22謝謝你,羅家人

XD05107/22 09:23羅嘉仁不要裝喔 沒打過校隊在那邊騙 MLB都打過了

taddy054007/22 09:25簡稱跑腿小弟、管家

kakashi7107/22 09:27這篇寫的很棒,水原真的非常用心

nolimits07/22 09:31反觀

tmwolf07/22 09:34我聞到腐味

hsunting200007/22 09:35一人做事一人當

roger5130607/22 09:36文筆真棒

inconspicous07/22 09:38水原結婚了嗎

geniusw07/22 09:38老婆很正

dg070407/22 09:40推好文筆,好報導

citpo07/22 09:41推 深度報導

Ayanami556607/22 09:42老人

ultratimes07/22 09:45集資乳

blueballer07/22 09:47

Shawnny07/22 09:48應該只是丟正常熱身的那種KGB而已吧

vt100907/22 09:50真的球員球團翻譯很累,看統一獅翻譯阿泰口譯流暢與表達

vt100907/22 09:50清晰度就輾過一堆後進翻譯

online3307/22 09:59突然想到當時蕭一傑的事件,一堆人還嗆王柏融大頭症

online3307/22 09:59結果今天換成大谷的翻譯事必躬親就變成好棒棒了?

direxiv07/22 10:09因為大谷看不出有大頭症啊 另一位倒是平常發言就臭屁臭屁

direxiv07/22 10:09又吊兒郎當的

spring1221507/22 10:19真的猛

Sakamaki07/22 10:19大谷對天使職員都可以這麼好了,這位功勞更大相信大谷

Sakamaki07/22 10:20不會虧待他

csylvia07/22 10:33推,好文章!

zvx91107/22 10:37水原說不定有甲組水準

abc123257907/22 10:38皇室戰爭現在靈壓還在嗎

handlesome07/22 10:51

pttzoo07/22 10:53好奇,有沒有公認最佳的台灣選手翻譯人員?

fyxt07/22 10:53大雄翔平:水原A夢 幫幫我

OAKIE07/22 10:56哇 還當過歐卡幾馬翻譯

erodora07/22 10:59大谷到現在還在玩手遊 沒有兄弟精神

tue67807/22 11:26臭屁 吊兒郎當從哪看出

BlGP07/22 11:33讚啦小叮噹

barrybonds07/22 11:40林生命這篇寫得很好 讀起來很流暢很舒服

tomedc1407/22 11:41球速最快的翻譯

echoo07/22 11:56美國很多翻譯多半也都高學歷

raysilence07/22 12:00小叮噹....暴露年齡了

pennyhsieh07/22 12:01推。大谷和水原都是彼此間的貴人

Iemarah07/22 12:09已羨慕

a215670007/22 12:19多啦a夢

mosap07/22 12:26

Isinging07/22 12:27居然是林生命寫的...對他有點改觀了

homkei07/22 12:54林生命文章真的都不錯

LIONDODO07/22 12:57好文推

Tiffanyheart07/22 13:44老闆是勞工之恥 連帶翻譯也是嗎XD

ccl00707/22 13:51可惜緯來買走MLB卻找不到有林生命等級的主播 浪費食材

nickooo07/22 13:56水原真猛 沒打過棒球 還能跟大谷傳接 一般人應該嚇死

nickooo07/22 13:57看錯 是沒打過校隊而已

inconspicous07/22 14:15小叮噹,只有老人會說小叮噹

duck32907/22 14:17化工博士當翻譯,真的是靠熱情了

northlight07/22 14:35印象有看到報導 水原是沒打過棒球沒錯

tinghsi07/22 15:10就算沒飆也是很可怕 我大學打過系壘 當兵的時候跟一個打

tinghsi07/22 15:11過甲組的志願役傳接球都覺得他傳的球有夠可怕了

tinghsi07/22 15:11更不要說沒打過球還來接大聯盟等級的練投

fireguard11907/22 16:12林生命主播播好球帶旁白讓我唯一反感的就是偶爾會

fireguard11907/22 16:12突然大吼大叫。

nakayamayyt07/22 16:53賴功德是對的 鋒哥英文溜的話就是道奇一哥

teata07/22 18:44所以大谷是大雄XD

flowerabby0107/22 19:33又是一個勞工之恥

blacksctbc07/22 20:26

Midiya07/22 20:32幫推

laputaca07/22 21:06所以大谷是大雄XD

kjljasosbb07/23 01:30好文推