PTT評價

[問題] 中職洋將取名看似搞笑卻是純音譯的有哪些

看板Baseball標題[問題] 中職洋將取名看似搞笑卻是純音譯的有哪些作者
same60710
(~三玖得第一~)
時間推噓76 推:76 噓:0 →:23

就今天那個象魔力(Shawn Morimando)

原本以為是完全亂取的

但本人原文姓名念起來好像又不是刻意在惡搞



記得以前各隊有好些洋將

原本取名也以為是球隊惡整

結果實際一查發現球隊真的是用中文音譯在取名的而已

應該下面這些都是



山洪 (Sam Horn)

樂翻天 (Michel Laplante)

高天笑 (Gaudencio Aguirre)

馬來寶 (Carlos Mirabal)

威鯨 (Steve Watkins)



中職過去還有更多這樣的例子嗎?

當然我想興農用農藥名那幾個應該真的是惡搞式宣傳...




--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.112.252 (臺灣)
PTT 網址

sm945609/29 23:54明星

ji31g42go6109/29 23:54明星算嗎?

qpb852qpb74209/29 23:55明星 神盾 稀客

ji31g42go6109/29 23:55嘿!有默契。

a2764753509/29 23:55山洪明明不錯

shortoneal09/29 23:56樂翻天我真的笑出來

hyjoly09/29 23:56山洪很霸氣啊

bedb062409/29 23:56魯蛋

bkebke09/29 23:56農藥對農夫來說 搞不好是神一般的存在

TravisShaw09/29 23:57滷蛋那個真的有夠好笑

Inazuma09/29 23:57卡諾知道知道他爸被惡搞嗎?

bar952709/29 23:57高明

hyjoly09/29 23:58狄姆(逃~)

f5995209/29 23:59今年的樂天吧

koga556609/30 00:01明星不錯

hyjoly09/30 00:03記得當時滷蛋認真的問他的中文名字意思 知道答案後暴怒才

hyjoly09/30 00:03不得不改名

DFTT09/30 00:04大帝士

msun09/30 00:05多情 Dave Turgeon

MessiWang09/30 00:05魚貝精

kevinapo09/30 00:06大帝士很棒啊 滷蛋真的惡搞

kevinapo09/30 00:06誰會喜歡被叫滷蛋啊

Edison117409/30 00:06滷蛋是誰?

AisinGioro09/30 00:08滷蛋誰取的啊

baseballbin09/30 00:10John Gant

edison32109/30 00:10跟滷蛋同期的還有席夢思

Yenfu3509/30 00:10味全龍隊的李阿雄(Lee Upshow)和湯興佐(Tom Hinzo)

greentea120509/30 00:11滷蛋就是迪生,當時本人知道據說很生氣,那魯灣才幫

greentea120509/30 00:11他改名

msun09/30 00:11十分錢-> 魯蛋-> 迪生 (Dimerson Nunez)

msun09/30 00:11席夢斯-> 尼爾森 (Nelson Simmons)

nakayamayyt09/30 00:17狂威

DrFrogo09/30 00:18滷蛋XDDDDD

Y22509/30 00:20將軍

melman8709/30 00:21查了一下 滷蛋跟Nunez 有像嗎

andypan89809/30 00:22台語有點像吧

Phatmen09/30 00:23時報鷹捷猛士 兄弟象羅一歐

lsps4080309/30 00:23看到滷蛋笑到肚子痛...

smmg09/30 00:24台語吧

AisinGioro09/30 00:24查了一下發音 弩捏司..... 有像滷蛋嗎

tananadishow09/30 00:27不理悍

KMT50009/30 00:28尖帝士

tommica3309/30 00:39樂翻天感覺好歡樂

laihom080809/30 00:42魯蛋本人表示不喜歡

js984071609/30 00:44高天笑有俗到

rodhzy09/30 00:44鷹俠

alibuda00709/30 00:44紐捏司和「魯蛋」講台語有像啊

msun09/30 00:45Nunez後來統一有叫陸磊的,古早的王漢也是姓Nunez

laihom080809/30 00:45紐納斯是另一種蛋啦

YouthSouth09/30 00:46喬峰 Joe Hall

msun09/30 00:47元年兄弟的努那也是Nunez

msun09/30 00:49岳母生病的紐那斯也是Nunez

peter8900009/30 00:52三商洋將天寶Mark Lee Tranberg

alex058909/30 00:52興農那是前衛的行銷手法好嗎 什麼惡搞

andy880036s09/30 00:52威鯨超帥y

laihom080809/30 00:52興農洋將都是惡搞的

penchiman09/30 00:53巧克力

cowardooooo09/30 00:58Shawn Morimando 象魔力夢多

peter8900009/30 01:02Kevin Tahan,三商叫大漢、金剛叫大亨

fufan09/30 01:03席夢思真的就是這樣呀^^

peter8900009/30 01:06嘉南勇士Tim Mauser,叫丁茂生,也太像中文名了吧?

EricOu021809/30 01:07時報鷹的多情(David Turgeon)真的不錯,音譯而且人

EricOu021809/30 01:07如其名的感覺w

timkuo8609/30 01:08統一也幹過阿,Israel Alcantara直接被統一取成蓋達

WanYC09/30 01:10樂翻天感覺超級快樂

randy21116109/30 01:13明星無安打

s074074qq09/30 01:18李阿雄XDDDDD

hansioux09/30 01:20Morimando應該翻成森華語

BranStark09/30 01:20 滷蛋的維基 https://i.imgur.com/TobLYW1.jpg

BranStark09/30 01:21原本叫十分錢也很哭啊XD

Archi82109/30 01:22滷蛋要用台灣閩南語發音

ateng09/30 01:27喬峰,Joe Hall

Archi82109/30 01:30十分錢是因為名字Dimerson前四個字母Dime和十分錢意思

Archi82109/30 01:30一樣

ateng09/30 01:31José DeLeón,得力旺

Archi82109/30 01:32兄弟的努那加油歌就直接用洗澡歌

Archi82109/30 01:34 潑水歌

AH97709/30 01:36大家都忘了洛雷嗎 後來改名勞力士 原名Lorenzo

AH97709/30 01:37改名原因是因為洛雷台語聽起來像烙鍊

chenstar123409/30 01:43前勇士的丁茂生,看名字以為是土投…

jimmy82072209/30 02:18吉龍、神龍?

sfw019909/30 02:51明星

jjrdk09/30 03:10高天笑台語比較像本名

kotetsu09/30 03:35鷹俠呀 結果現在變該姓氏的通用譯名

LanLanLue09/30 03:36馬卡龍 McClung

rei19609/30 04:14八卦是那些那魯灣洋將的中文譯名是袁定文取的

rodyguy09/30 07:23多情

RealWill09/30 07:33鷹俠直接變成台灣的中文翻譯。

b1122345678909/30 07:56希克

ichiro121509/30 09:03阿Q

GivemeApen09/30 09:06黑拔督

kershaw122109/30 09:10丁茂生

cityman999909/30 09:49記得當初袁博士還護航自己說洋將聽了解釋很開心XD

mark1142209/30 09:52滷蛋 樂翻天XDDDD

Rayshief09/30 10:18象魔力蠻多

camilo09/30 10:19多情取得很好,感覺就浪漫

airflow09/30 10:35滷蛋 台語是宜蘭腔嗎?

Mrlegend09/30 11:13十分錢 笑爛

valsione09/30 13:26高天笑聽起來很像武林盟主