Re: [閒聊] 英文翻譯是不是真的很難
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.248.193 (臺灣)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/BaseballXXXX/E.ZgXxxuUJKsjc※ 編輯: zxc906383 (61.231.248.193 臺灣), 08/17/2023 15:05:29
→
這倒是真的,公佈英文版本ㄚ,又不是看不懂
推
I am feel not good
推
原文公布出來保證馬上有鄉民幫你翻譯跟除錯了 拖成這樣
→
有夠好笑
推
阿拉伯語的話可以找林瑋恩支援 (X
推
翻譯組集合(?
29
[問卦] Vladimir Putin是怎翻成普丁的掛????????Vladimir Putin 怎麼唸都是普亭 或是普京 如果照俄文原文念法更是如此 怎麼可以照英文翻譯?????????19
[問題] 這賽後翻譯到底是哪找的學店仔阿==RT 本賽季最尷尬的地方 沒準備問題 翻譯不出來 英文廢到笑19
[閒聊] 文言文或成語是不是很難翻成英文?就在玩CK3 的Oriental Empires mod 這個製作團隊雖然有外國人參加,但中國人佔大多數 然後他有英文翻譯 結果看到模組的其中一個事件8
Re: [閒聊] 網飛為什麼都要從英文翻譯?我覺得NETFLIX最智障的翻譯是總是會自行換算單位 比方說美劇習慣用英制單位,但是字幕都會自動會換算成公制單位 造成裡面角色說的話跟翻譯出來的字幕不一樣 每次看到都替翻譯者感到尷尬,到底是什麼愚蠢翻譯法 ※ 引述《jk952840 (Nicky)》之銘言:8
[情報] 詭秘之主空缺序列更新烏賊今天在公眾號上公開完整的序列了。 另外也同步更新在設定整理上,也新增了Fandom 上的英文翻譯5
Re: [新聞] 誰在造神? 藍議員公開考卷小學生被問「太淺了 約莫20年前 都要比今天還要神 而且證明了當時真的是很有效的洗了一波 建立了今天的基礎,創造了許多愛台灣的青年 "愛台灣的孩子" 2002/4/8 九歲的兒子問爸爸,如果他有一顆長生不老藥,他會給誰吃?爸爸回答他,6
Re: [討論] 德議員證實中國阻台買BNT疫苗 犧牲台灣人嗯,我查了一下 FB 原文: 我想這文應該是議員對其貼文所附之新聞連結內容的解讀。 而來源應是該新聞連結的第五段,敘述台灣政府指控中國施壓。 (我是德譯英後再看,所以若有懂德文的人發現有錯請推文糾正) 很難直接認為是德議員證實了這件事情,因此 CNA 這個新聞的標題很難說是正確的。2
[問卦] 教授堅持要學生軟體用原文大學的時候有一門課 裡面的軟體官方有支援繁體中文 可是教授堅持要學生去用原文 所以考試還會考專有名詞的英文翻譯 搞到一堆人很不爽累得要死- twitter裡面的俄文原文拿去餵狗 Повестки на КПП 孇Zрхний Ларсна границе России и Грузии будут вручать всем россиян ам, которые подлежат призыву — власти Севе рной Осетии
14
[閒聊] 魏全可望加盟富邦9
Re: [閒聊] 本日政治文5
[閒聊] 詹都結婚了25
[閒聊] 本日政治文4
[討論] 一個很隨便的交易想法2
Re: [閒聊] 本日政治文1
[暈船] 大谷當爸啦5
[閒聊] 翻以前富邦的影片5
[分享] 安芝儇:我要對詹子賢作法1
[開戰] 包哥是你4
[討論] 除了麥當勞應該抵制的東西1
[閒聊] 今日 Es Con Field2
[閒聊] 原本不打算花錢的13
[閒聊] 魏全13
[心得] 想見你電影版 不知道算不算有雷