PTT評價

[閒聊] 你會怎麼翻譯?

看板BaseballXXXX標題[閒聊] 你會怎麼翻譯?作者
Iori2010
(專電廢文仔)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:2

Baltimore

直接按照發音來翻譯(簡稱音譯)



巴爾"提"摩爾

忽略掉尾音....因為唸到最後聲音會比較小

就變成

巴爾"提"摩

現在的翻譯是

巴爾"的"摩

這個"的"是di的音,可是原音應該還是ti吧

如果是你

你會怎麼翻譯這個地名?

--
本文樓主專電廢文仔

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.182.105 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: Iori2010 (36.236.182.105 臺灣), 09/29/2023 10:55:17

hsiung041009/29 11:00咖斯口吧

bxxl09/29 11:07以音調來說 ti也不發"提", 而是輕聲的特.

bxxl09/29 11:08所以選"的" 在音調上更為接近

luvuhahasiao09/29 11:17提摩必須死

penchiman09/29 11:36霸帝魔

emoqu486409/29 11:43霸帝魔是去過吱的洋投嗎

yukiss09/29 13:16蘇伊士VS蘇彝士