Re: [討論] 我贊成不要幫洋將取名了
※ 引述《elite9q》之銘言
: 他有名字,不用你幫他取
: 而且我覺得日本人不要用中文的方式念
: 大谷翔平搞不好不知道他叫大谷咧
: 叫Shohei Ohtani就好啦
被靠北的是亂取名又不是取名本身
Osvaldo Martinez跟「勇壯」是有啥小關係
Israel Canta Alcantara被翻成與恐怖組織相同名字的「蓋達」
Dimerson Nunez被翻成「滷蛋」還向TML官方抗議
現在雖然還是會出現意味不明的翻譯
例如Telvin Nash到底哪裡可以聽出「龍」的音
但跟以前比真的好很多了,
不懂為啥突然又要吵這個
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.195.35 (臺灣)
※ PTT 網址
推
阿Q這個最誇張 中文名有英文 應該是前所未見
→
這次的討論起點不就是田鴻魁主播的FB文 就給他FB文重視程
→
度就好囉
推
滷蛋XDDDD
→
台籃把Terrence Jones翻「鈦強」時 前陣子有稍微吵
→
看到Terrence Jones名字叫鈦強 播到不爽
→
Tony Bishop翻成陛下也很莫名,那個姓通常翻成畢夏普
→
Terrico White 特壞
推
這個取名邏輯不就跟喵喵的羅昂一樣
→
Logan Ondrusek
→
不過還好滷蛋那個名字還沒有正式上場用就改了
→
不然聽到「第三棒,捕手,滷蛋」這樣廣播我會笑
→
到翻過去XDDD
→
Early 愛禮
推
滷蛋就能笑翻那馬來寶跟樂翻天呢
推
魚貝精、神真水、鐵沙掌、金沙掌、力拔山,安收多
推
勇壯是一種肥料
34
[閒聊] 所以Faker為啥ID要取名hide on bush啊?有看Faker實況的人都一定會知道 他的ID 叫做hide on bush 躲在樹叢裡 先不管文法對不對 這個名稱確實跟了肥可很多年 不過我到現在都還不知道 為啥他要取這個名字啊??8
[問題] 關於電馭叛客2077這個翻譯有一種說法是避免和"賽博龐克"這個文學類型混淆。 我不太贊成這種考量,因為, (1)後面有一個2077,可以拿來區別。 (2)Cyberpunk這個文學類型,是遠早於Cyberpunk 2077這款遊戲的, CD Projekt RED這家開發商,當然很清楚Cyberpunk這種文學類型,9
[閒聊] 為啥ストーン フリー要翻成石之海?以前沒看過第六部 剛開始用netfilix看而已 酒令取名自己的替身叫做ストーン フリー 很明顯就是石頭跟自由啊 我是不知道台灣翻譯叫甚麼啦8
Re: [問題] metaverse怎麼翻譯比較好?但是中國的meta本來就是翻成元 例如metadata是元資料 所以metaverse才會直接翻成元宇宙 中國的翻譯本來就沒在理意思的 有現有的詞先套上再說,才能讓普遍大眾懂6
[討論] 會不會希望名字可以翻成英文名字像有些人中文名字就能直接翻成英文的, 例如叫莉莉就可以取名Lily, 瑞恩取名叫Ryan, 名字可以直翻感覺蠻方便的 -----X
[問卦] 樓高幾層會取名字?大陸的二線、三線城市都很新欸,一堆高樓建築。台北跟他們比起來,建築群就跟三線城 市差不多。 這麼多大樓,是不是都會給樓房取名字? 有懂城市規劃的鄉民可以解卦嗎? 是要申請名字?還是蓋好再去取名?...
52
[閒聊] 王柏融45
[討論] 陳聖平跟吳念庭42
[討論] 徐若熙IG38
[閒聊] 一輪如果長這樣27
[閒聊] 雙子豪擇一當基石?26
[閒聊] 味全大巨蛋音響效果比富邦好太多了23
[閒聊] 夢碎的高三生20
[閒聊] 張奕為什麼要回臺灣20
[討論] 榜眼籤換念好19
[閒聊] 邦邦那個「わくわく日本祭」主題日19
[討論] 陳聖平跟陳睦衡選誰?19
[暈船] 最強8棒17
[閒聊] 張吳陳通通回來的話17
[討論] 超派17
[閒聊] TAKE17
[討論] 陳聖平16
[討論] 零好三壞等一顆是好習慣嗎15
[閒聊] 堅持四洋投17
[分享] 天哥 Threads14
[閒聊] 今日雞柳條15
[抱怨] 萬安必須S12
[討論] 魔獸再想什麼12
[閒聊] 季中選秀投手熱門人選12
[抱怨] 舞月最爛零安可11
[分享] 林詔恩也被國外職棒鎖定11
[閒聊] 女孩人氣11
[閒聊] 詹子賢跟王柏融 有什麼差別?11
[分享] 昨天11
[閒聊] 有人484不懂他板的意思°°°11
[心得] 我董炸裂