PTT評價

Re: [討論] 我贊成不要幫洋將取名了

看板BaseballXXXX標題Re: [討論] 我贊成不要幫洋將取名了作者
BBOYstyle10
(Dance)
時間推噓 推:0 噓:0 →:0

這個討論要先撇除一個前提「殖民文化」

不管是北京話、河洛話的漢字文化
或是荷西、原住民語都一樣

--


「全世界」遇到外語就是會經過「翻譯」這個程序

我不太懂吵什麼日本、韓國名欸
在台灣懂日文韓文的就是「少數」

為什麼我們要因為能夠跟外國人溝通所以一定要用原文?

日本、韓國遇到外國人的名字也不會用原文
而是用自己的拼音去拼一個最接近的發音

在我們的語言系統哩,就是沒有「拼音」,我們拼音只屬於輔助發音



要吵名字翻譯以前,先去跟外交部抗議把所有國家、城市都用原文念


你各位要溝通的對象是「台灣人」
扣掉胡亂翻譯的以外

美國人不會因為要跟瑞典人溝通,所以在美國念 依K啊 (哀KI壓)
韓國人不會因為要跟台灣人溝通,所以在韓國念 王維中 (王維諄)
日本人不會因為要跟美國人溝通,所以在日本念 McDonald's (Makudonarudo)


語言系統就不一樣,腦呢?



--
  ████ 將 軍
FALA~! █ █▍ █ █▍ 陳金鋒 張天麟
████ ▉ ▉ █ █ ▉ 田飛沉 林 克
氣勢如虹 ▊ █ ▉ ▉█ █ ▉ 路易士 奧古斯都 布拉德
▊ ██████████▍
▋ ▉ ▉ ▉ ▉ 洪一中 DH 黃龍義

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.181.12 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: BBOYstyle10 (114.41.181.12 臺灣), 12/05/2022 14:11:16