Re: [討論] 那些少見的成語或用詞會被當成大陸用語?
2/25 不想多發一篇佔據版面,就直接在原文補充了.
po文動機是真是假,我不予置評.如果真的是追殺,用字遣詞不會這麼客氣.
將群組對話貼到版上是我的不對,這邊和你道歉,但是阿,
如果覺得我截文斷章取義,你大可全部貼出來,不過全貼出來接受公評的話,
你確定你能接受的了?會不會變成整個CF版對你的霸凌?
然後再找個地方發文說ptt霸凌?
能被將近五百人的群組霸凌,沒人幫你說話,我是覺得滿厲害的.
你怎麼不說你三不五時在群組裡開群嘲,所以炸出一堆潛水員?
就如同你的發文原文一般:
" 其實很多詞彙是本來就有的,但是台灣文化教育不如大陸傳統 "
或者說古板,對岸還是滿常鼓勵學生大量背誦艱難字詞
" 台灣很多家長已經開始認為可以查就沒必要背了 "
"我是覺得啦,身在一個 因為看大陸網小 聚集起來的群組 "
然後要文字獄大陸詞彙 有點諷刺
另外,我是被你版上這些話炸出來的.對了,
你要不要和台灣所有的教育業者道個歉?也和台灣的很多家長一起道歉?
畢竟你這些話應該也是一次群嘲吧?
法院對於病人都會酌量減刑了,所以對病人我會寬待一點,
你開群嘲的部分,只要你道歉我就接受了,你不道歉我也無所謂,
只是阿,有病就快去看醫生,
不要以為有病就可以開免死金牌了...阿,在台灣還真是免死金牌.
※ 引述《RainCoffee ( 小路 )》之銘言:
: 看小說看到真正的中國大陸專屬用法詞彙,其實都會覺得很奇怪
: 像是「牛」「牛逼」
: 「十然後絕」「細思極恐」「然並卵」
: 這種會影響閱讀體驗
: 不過很多詞彙
: 其實不是現代中國人發明的,但很多人以為是
: 比如最近遇到一件有趣的事
: 有人因為我用了一些不常用的成語:
: 「罵罵咧咧」「顫顫巍巍」
: 或者是少見詞彙:
: 「阿婆」「阿太」(客家人叫法)
: 就說我這樣被對岸影響太深
: (另外「貌似」應該也不算對岸專屬用法....吧)
: 想一想滿有趣的
: 其實很多詞彙是本來就有的,但是台灣文化教育不如大陸傳統
: 或者說古板,對岸還是滿常鼓勵學生大量背誦艱難字詞
:
: 台灣很多家長已經開始認為可以查就沒必要背了
: 結果因為自己沒聽過
: 對岸又常說
: 就覺得是對岸專用語
: 也是滿無言的
: 想請問大家有哪些詞是真的專屬對岸(近年獨創)的?
: 順便看看有沒有哪些是
: 常常被誤會是對岸創造的成語詞彙,但其實不是的
不用說得這麼隱晦啦,你想問的是最近你在群組講的,結果被大家糾正的事情吧.
不只一人回復,所以我擷取重點就好
1.切爾諾貝利 VS 車諾比
小路:我倒是認為,不知道切爾諾貝利的人,也不知道車諾比
況且這是之前Netfilx上影集的譯名
群友:我是覺得車諾比台灣比較多人知道
台灣翻譯是車諾比
切爾諾貝利是網路發達後才從中國流進來的稱呼
小路:八千萬筆搜尋 比 37萬筆搜尋 (貼出網路搜尋筆數圖)
其他群友開始說明原因,雙方開始各說各話
2.品質 VS 質量
小路:手遊廠商才不管你玩家的心態 只要活動開始 後台數據成長 其他都不管
加上策畫常常換人,所以很多殺雞取卵的策略
感覺網路新聞也是這樣,有點閱就好,也不管質量
群友:品質啦-bi-新聞又沒有重量
小路:質量 = 品質x數量
也可以啊,-bi-三小
小路:我是覺得啦,身在一個 因為看大陸網小 聚集起來的群組
然後要文字獄大陸詞彙 有點諷刺
後面沒啥重點略過.
-------------------------------
在台灣,基本上沒人把品質講成質量,因為質量在台灣是有確定意思的.
一些國際標準或用詞,基本上都會注意台灣常用詞彙與大陸詞彙的差異.
在台灣,ISO9001會被稱為國際品質管理
在大陸,ISO901則是质量管理体系标准
以為是文字獄,但旁人看到的,是不懂得禮貌與尊重,卻還洋洋得意,
以為是曲高和寡,卻忘了可能是井底之蛙.
當忽略了謙卑與尊重,剩下的也就是夜郎自大了.
--
「和其光、同其塵,湛兮似或存。」
--
你們群組內的私事不要帶到版上來戰!
看「切爾諾貝利」不知道是啥,看留言才知道是指「車
諾比」
我現在大多把品質講成質量
原來是群組噢,這樣看來就是在台灣用中國詞卻不用台
灣本有的詞阿,跟那篇他自己講的根本兩種情況,用質
量代替品質在台會有歧義,不利溝通,用他說的兩地共
有傳統字詞可不會有這種情形
哈哈 原來是這樣阿 被電了還上來高喊文字獄 審查
沒有經歷過文字獄的才會什麼都喊文字獄
最簡單不就網路 網絡 互聯網 反正看得懂就好
簡單來說,就是原po(小路)使用中式詞彙被糾正後,
非常想要證明自己沒搞錯意思
被電還來討拍我也是笑笑
原來是上來討拍啊
什麼群阿
CF板修真聊天群-line群組
原來是經過挑選再來討拍呀,呵呵
原來左岸人知道啥是文字獄??
知道乞丐趕廟公嗎 這些不喜的狀況又不是在左岸批判
什麼鬼xDD 不開著TG結果錯過了
我一直都講質量啊
原來是LINE,想說沒看到
在k島開這種廢文串馬上就會眾人說支那X畜滾出去惹,
我看他是沒看過凶宅ㄛ
質量PTT大多數版都會酸阿 沒看過戰文是不是?
我多年前在中國論壇發文,特別把「品質」改成「質量
」,結果還被中國網友說這個用法很奇怪...
我是因為之前的詭祕之主才知道「切爾諾貝利」是啥
車諾比就台灣正規翻譯 國中教科書都是寫車諾比沒錯
吧 除非後來有改我不知道 啊國中是義務教育 台灣人
正常來說都是稱呼車諾比 自己拿google搜尋筆數來戰
被電到飛起不是很正常嗎==
我最先也是愣了一下 但是現在我兩種都看得懂 這不就
夠了
在台灣把"品質"用"質量"替代,只能突顯出國中理化
沒學好,以前常會搞錯的是"重量"跟"質量"的含義,
現在變成"質量"有兩種意思,也是蠻麻煩的
推 乞丐趕廟公 不懂尊重的人
用質量去表達品質真的蠻怪的,不過結合上下文是都看
得懂啦,就是真的怪而已。
其實還有一個東西叫水平也有點類似XDDD
"水平"是台灣少用不是不用,而且兩邊對水平的意思
是一樣的,並不會產生歧義,相比"質量"還是有差的
十之八九,十之**
哈哈哈哈哈
跟小說版的人開群組 神經嗎?
啊課本也都教車諾比事件呀0.0
回47樓,神經在哪?
ISO 是 International standard Organization 的縮
寫,而ISO 9001是ISO 9000 (Quality management sy
stems -- Fundamentals and vocabulary )系列的第
一階,通稱為品質管理系統。台灣與ISO9001對應的是C
NS12681,當然台灣有台灣的玩法,通過ISO9001認證的
企業,品質管理系統全憑心證,不要感覺奇怪。
同29樓的兩光大大
看錯,不好意思,台灣光大大,才對
真的有點無聊......
你們群組的事拖到版上吵是想怎樣
原PO就算真的是討拍也半字沒提到群組
誰說沒有 先看原po一開始怎講的
原來如此
請問要如何加入呢 想看看書單
17
看到"沒有之一" 我就想起經典的"進行一個XX的動作" 譬如 消防員現在進入現場進行一個滅火的動作 消防員現在進入現場滅火46
這位仁兄為什麼要這麼以為? 事實上po文的動機是因為Marvel寫小說,有人指出我用了中國詞彙 為了避免繼續誤用,才前往CF版求知 : 1.切爾諾貝利 VS 車諾比 : 小路:我倒是認為,不知道切爾諾貝利的人,也不知道車諾比64
首Po 看小說看到真正的中國大陸專屬用法詞彙,其實都會覺得很奇怪 像是「牛」「牛逼」 「十然後絕」「細思極恐」「然並卵」 這種會影響閱讀體驗 不過很多詞彙10
文化語言本來就持續演變改動的啦 和對岸文化接觸 被影響也是合情合理 在台灣 用"質量"這說法 只會出現幾種問題 1.被聽不懂 不知你在公三小 2.被聽得懂的"台灣版憂國騎士團成員"攻擊 但是說實話 被攻擊後 就該摸摸頭乖乖認錯阿 畢竟兩岸其實沒那麼友好7
這兩者之間應該沒有對錯 應該只是兩岸翻譯語源的不同 Чернобыль 中國:切爾諾貝利 這應是來自俄文:
31
[問卦] 「質量」跟「水平」還算是大陸用語嗎?很多詞本來就有分台灣用語跟大陸用語(又稱支語)啦,就習慣不同 以前每次有人講到「質量」跟「水平」 要嘛會有人聽不懂,聽得懂的會覺得:用「品質」或「水準」就好了啊 PTT還會有各種支語警察出動 但現在報章雜誌媒體,社群媒體上19
[問卦] 關注算是大陸用語嗎?最近看有一些外國人學中文的影片 有些外國人用了一些大陸的用語 或是大陸人在其他國家在影音網站上傳自己的影片 像是影片(視頻),水準(水平),網友(網民),品質(質量),牛逼:厲害、強,點 讚和按關注 這些詞13
Re: [討論] 什麼原因不能接受中國用語呢?其實中國用語也不是完全不能考慮。 畢竟就像推文有些人說的,部分意涵台灣沒有對應的詞彙,或是中國翻得比較對味, 也不是什詞都跟共產黨的意識型態有關。 再說文化本來就是互相影響的,其他國家的語言也有很多外來語, 從古自今大家都是影響來影響去的。5
[問卦] 今天講支語被朋友撻伐了今天在聊天,聊到不知道什麼,我說了一句:這個東西質量比較大,根據質量守恆定理.. . ...朋友突然插話: 質量三小?大陸人是不是啊!再講質量試看看 請問這個句子,不講質量要怎麼講呢? --4
[問卦] 質量 大面積 同接 不仲 清楚都是個啥阿餓死抬頭,某版月經又來了,固定檢討起了支語,結果冒出一堆都看不懂詞彙。 像是用質量代替品質,始終無法理解,這到底怎麼把高質量跟高品質掛勾 更蠢的是不仲跟清楚是三小,不仲看都看不懂,清楚這詞彙也是,怎麼用成形容詞的,代 表這個人很好理解? 怎麼那麼多奇怪詞彙跟偏離的語意用法阿?X
Re: [問卦] 聽到中國人講品質,有多震驚品質這個詞本來就是從大陸過來的 百度百科搜一下就知道了 臺灣人總以為大陸人不懂得說品質兩個字 還以為大陸把這個詞都代替為質量 質量基本上侷限於產品的好壞