PTT評價

Re: [問題] 為什麼聽到中配會尬?

看板C_Chat標題Re: [問題] 為什麼聽到中配會尬?作者
ikaros35
(墮落的ikaros)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:6

※ 引述《XOEX》之銘言
: 看動畫如果聽到中文配音
: 不管是台灣配的還是中國配的
: 常常會覺得尷尬
: 到底是中文的問題
: 還是配音的問題
: 有人知道為什麼嗎?
: -----
配音問題60%,在地化40%吧

應該說,聲優本人有沒有被代入某個角色的問題

舉個例子,就像雨宮天一開口就很阿克婭一樣

上一部阿肥看的韓劇妻子的誘惑有個像小姨的角色

中配聽起來就像哆啦A夢在講小雞巴話= =

(很像那中配老師有上過節目分享過這煩惱)

日本近幾年的聲優競爭激烈,厲害的地方在於

有一個某角色的聲線+各式各樣的分支聲線

使得多數情況配B角色不會被認成A角色那麼突兀

至於多數人愛舉例的兩津

那根本就在地化變本人了,我還以為龜有在台灣

就像花田少年史一樣

這陣子有印象的中配就安尼亞,但不在地化感覺就很出戲

或許寒蟬鳴泣之時可以中配甚至用台語配音看看,肯定會很適合的

感覺會變成芭樂八點檔鄉土劇一樣精彩

--
我永遠喜歡兔兔族長
https://imgur.com/r6BHezD.jpg


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.53.232.111 (臺灣)
PTT 網址

StBeer05/11 20:28這484演技問題

ikaros3505/11 20:31兩津配鹿丸我就覺得很爛,代入角色多寡的問題

BOARAY05/11 20:47變成京吹那個女的講話我畫面也直接帶入智障女神w

ikaros3505/11 20:52她講話真的很欠奏

Luottrs120605/11 21:10妻子的誘惑我有陪我媽一起看過,你說的那個角色是女

Luottrs120605/11 21:10主角前岳父的妹妹,中配真的就像哆啦A夢一樣,每次

Luottrs120605/11 21:10聽到都很努力忍住不笑。

rainveil05/11 21:29聲音也要會演戲,不是單純有聲音而已