PTT評價

Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一作者
er2324
(er2324)
時間推噓 X 推:1 噓:2 →:2

給差評好像合理。
我上次玩過這種文字表述方式的還是某一款武俠遊戲。

只接了新手村第一個小支線任務我就累了XDDDD
就是那種可以白話講的很清楚的,故意給你弄得文謅謅的。

雖然文謅謅的也看得懂,但我是來玩遊戲不是來提升文學素養的。
邊看腦中還要編翻譯這是什麼意思,真的超累。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.218.242.67 (臺灣)
PTT 網址

fenix22009/05 08:15畢竟是支

phil1004819609/05 08:19不管啦網飛翻譯爛就是欠噴,遊戲有出中文即便機翻也

phil1004819609/05 08:19要含淚感謝遊戲商,不然就開除你國籍

lin82050409/05 08:41想反串我阿活

CloudVII09/05 08:53所以誰開始感謝了