PTT評價

[閒聊] 動畫瘋 巨人完結篇後篇字幕重上

看板C_Chat標題[閒聊] 動畫瘋 巨人完結篇後篇字幕重上作者
ybite
(小犬/小B)
時間推噓16 推:16 噓:0 →:10

剛才想說想要再回味一下下的時候發現字幕變了
然後凌晨漏掉的第三章標題也回來了
https://i.imgur.com/9iL2Bl8.jpg


而且凌晨的版本很顯然不是木棉花字幕字體
不知道這次是不是類似之前孤獨搖滾的模式
巴哈先上自己上字幕當臨時版 代理商事後再更新?

另外一點就是主題曲還是沒有翻譯字幕
最近YT重壓也把Linked Horizon 歌的字幕全砍了
在想是不是團體或是唱片公司方的要求...

(其他人的歌都有歌詞字幕)
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.252.195 (臺灣)
PTT 網址

benson5091311/05 20:40真假==

Roystu11/05 20:41獻出肝臟

sistar556611/05 20:41應該不會影響觀看次數統計吧

hsiung911/05 20:42話說愛奇藝當時也和巴哈同時上 那他們的字幕哪來的?

benson5091311/05 20:42可能是木棉花重新翻譯一次吧

hsiehhsing11/05 20:42為啥不能有字幕?

C13H16ClNO11/05 20:45很好 我晚點再重看一遍

ybite11/05 20:45愛奇藝同時 那可能只是趕時間字體沒調吧(?

boooooood11/05 20:45我是看Netflix的 這邊也是沒翻譯 來源根本一樣吧

devilkool11/05 20:46我猜啦,因為歌詞不對

devilkool11/05 20:50https://i.imgur.com/sbZfSCf.jpg 只翻讀音沒辦法表達

devilkool11/05 20:50歌詞原意,還有紅蓮的弓矢前面一定要有箭頭

spfy11/05 20:50大哥這麼猛嗎

CATALYST000111/05 20:56結果是巴哈大哥又扛了嗎

vincent072811/05 20:57Revo對歌詞是很要求的 沒辦法完全表達的狀況下要求

vincent072811/05 20:58不寫上去很有可能XD

vincent072811/05 20:59不過官方水管上傳的最後的巨人就有附CC字幕了

e2c4o611/05 21:12巴哈很常修正翻譯 這算是先看的小小壞處 但也是有心才能做

e2c4o611/05 21:12

scorpioz11/05 21:25其實像b站那樣字幕用外嵌的方式好像也不錯就是

scorpioz11/05 21:25日文很好的還能關字幕

brianzzy11/05 21:26巴哈大哥 自己先扛

h7531141811/05 21:28記得巴哈有公告提早上是嗎

prinspetal11/05 21:30下午三點看的時候第三章標題還沒有中文

thelittleone11/05 21:52可能是先給稿?

h7531141811/05 22:09原本預計是凌晨5點提早